.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Sat Jul 24 19:35:54 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Mon Oct 16 00:16:29 2000 following Joseph S. Myers .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FNMATCH 3 "6 mars 2019" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM fnmatch \- Rechercher une correspondance entre un nom de fichier ou un chemin et un motif .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint fnmatch(const char *\fP\fImotif\fP\fB, const char *\fP\fIchaîne\fP\fB, int \fP\fIdrapeaux\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBfnmatch\fP() vérifie si l'argument \fIchaîne\fP correspond au \fImotif\fP qui est un motif avec des méta\-caractères de l'interpréteur de commandes (voir \fBglob\fP(7)). .PP L'argument \fIdrapeaux\fP modifie le comportement de la fonction. C'est un \fIOU\fP binaire entre zéro ou plusieurs des drapeaux suivants\ : .TP \fBFNM_NOESCAPE\fP Si ce drapeau est défini, traiter la barre oblique inverse «\ \e\ » comme un caractère ordinaire et non comme un caractère d'échappement. .TP \fBFNM_PATHNAME\fP Si ce drapeau est défini, ne faire correspondre une barre oblique «\ /\ » dans \fIchaîne\fP qu'avec une barre oblique dans \fImotif\fP, et pas avec les méta\-caractères «\ *\ » ou «\ ?\ », ni avec une expression entre crochets «\ []\ » contenant une barre oblique. .TP \fBFNM_PERIOD\fP Si ce drapeau est défini, un point en début de \fIchaîne\fP doit correspondre exactement à un point dans \fImotif\fP. Un point est considéré comme en début de chaîne, s'il est le premier caractère de \fIchaîne\fP, ou si \fBFNM_PATHNAME\fP est défini alors que le point suit immédiatement une barre oblique. .TP \fBFNM_FILE_NAME\fP Il s'agit d'un synonyme GNU de \fBFNM_PATHNAME\fP. .TP \fBFNM_LEADING_DIR\fP Si ce drapeau (une extension GNU) est défini, la correspondance est considérée comme correcte si le motif correspond à un segment initial de la chaîne \fIchaîne\fP suivi d'une barre oblique. Ce drapeau est réservé à un usage interne de la glibc et n'est pas toujours implémenté. .TP \fBFNM_CASEFOLD\fP Si ce drapeau (une extension GNU) est défini, la correspondance est recherchée sans tenir compte de la casse. .TP \fBFNM_EXTMATCH\fP Si ce drapeau (extension GNU) est défini, les motifs étendus sont pris en charge tels qu'introduits par «\ ksh\ », et désormais pris en charge par d'autres interpréteurs de commandes. Le format étendu se présente comme suit, \fIliste_motifs\fP étant une liste de motifs séparés par des «\ |\ ». .TP «\ ?(\fIliste_motifs\fP)\ » Le motif correspond si au plus une occurrence des motifs listés dans \fIliste_motifs\fP correspond à la \fIchaîne\fP spécifiée. .TP «\ *(\fIliste_motifs\fP)\ » Le motif correspond si zéro ou plusieurs occurrences des motifs listés dans \fIliste_motifs\fP correspondent à la \fIchaîne\fP spécifiée. .TP «\ +(\fIliste_motifs\fP)\ » Le motif correspond si au moins une occurrence des motifs listés dans \fIliste_motifs\fP correspond à la \fIchaîne\fP spécifiée. .TP «\ @(\fIliste_motifs\fP)\ » Le motif correspond si une et une seule occurrence des motifs listés dans \fIliste_motifs\fP correspond à la \fIchaîne\fP spécifiée. .TP «\ !(\fIliste_motifs\fP)\ » Le motif correspond si la \fIchaîne\fP spécifiée ne peut correspondre à aucun des motifs listés dans \fIliste_motifs\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBZéro\fP si \fIchaîne\fP correspond au \fImotif\fP, \fBFNM_NOMATCH\fP s'il n'y a pas correspondance et une autre valeur non nulle s'il y a une erreur. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBfnmatch\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe env locale .TE .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, POSIX.2. Les drapeaux \fBFNM_FILE_NAME\fP, \fBFNM_LEADING_DIR\fP et \fBFNM_CASEFOLD\fP sont des extensions GNU. .SH "VOIR AUSSI" \fBsh\fP(1), \fBglob\fP(3), \fBscandir\fP(3), \fBwordexp\fP(3), \fBglob\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Frédéric Hantrais et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .