.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" and Copyright (C) 2006, 2014 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified 1993-07-21 by Rik Faith .\" Modified 1997-01-12 by Michael Haardt .\" : NFS details .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CHMOD 2 "15 septembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM chmod, fchmod, fchmodat \- Modifier les permissions d'accès à un fichier .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint chmod(const char *\fP\fIpathname\fP\fB, mode_t \fP\fImode\fP\fB);\fP \fBint fchmod(int \fP\fIfd\fP\fB, mode_t \fP\fImode\fP\fB);\fP \fB#include \fP /* Définition des constantes AT_* */ \fB#include \fP .PP \fBint fchmodat(int \fP\fIdirfd\fP\fB, const char *\fP\fIpathname\fP\fB, mode_t \fP\fImode\fP\fB, int \fP\fIflags\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP .ad l .PD 0 \fBfchmod\fP()\ : .RS 4 .\" || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) Depuis glibc 2.24\ : _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 199309L .PP Glibc 2.19 à 2.23 _POSIX_C_SOURCE .PP De Glibc 2.16 à 2.19\ : _BSD_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE .PP De Glibc 2.12 à 2.16\ : _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || _POSIX_C_SOURCE >= 200809L .PP .\" || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) Glibc 2.11 et antérieures\ : _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 .RE .PD .PP \fBfchmodat\fP()\ : .PD 0 .ad l .RS 4 .TP 4 Depuis la glibc 2.10 : _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200809L .TP Avant la glibc 2.10 : _ATFILE_SOURCE .RE .ad .PD .ad .SH DESCRIPTION Les appels système \fBchmod\fP() et \fBfchmod\fP() modifient les bits du mode d'un fichier (le mode d'un fichier consiste dans les bits des droits du fichier et les bits set\-user\-ID, set\-groupe\-ID et sticky). Ces appels système ne diffèrent que dans la manière dont les fichiers sont indiqués\ : .IP * 2 \fBchmod\fP() modifie le mode du fichier indiqué dont le nom est fourni dans \fIpathname\fP, qui est déréférencé s'il s'agit d'un lien symbolique. .IP * \fBfchmod\fP() modifie le mode du fichier référencé par le descripteur de fichier ouvert \fIfd\fP. .PP Le nouveau mode du fichier est indiqué dans \fImode\fP, qui est un masque de bit créé par un OU bit à bit de zéro ou plusieurs des valeurs suivantes\ : .TP 18 \fBS_ISUID\fP (04000) SUID (Définir l'UID effectif d'un processus lors d'un \fBexecve\fP(2)) .TP \fBS_ISGID\fP (02000) SGID (Définir le GID effectif d'un processus lors d'un \fBexecve\fP(2)\ ; verrou impératif, comme décrit dans \fBfcntl\fP(2)\ ; prendre un nouveau groupe de fichiers dans le répertoire parent, comme décrit dans \fBchown\fP(2) et \fBmkdir\fP(2)) .TP \fBS_ISVTX\fP (01000) définir le bit «\ sticky\ » (attribut de suppression restreinte, comme décrit dans \fBunlink\fP(2)) .TP \fBS_IRUSR\fP (00400) accès en lecture pour le propriétaire .TP \fBS_IWUSR\fP (00200) accès en écriture pour le propriétaire .TP \fBS_IXUSR\fP (00100) accès en exécution/parcours par le propriétaire («\ parcours\ » s'applique aux répertoires, et signifie que le contenu du répertoire est accessible) .TP \fBS_IRGRP\fP (00040) accès en lecture pour le groupe .TP \fBS_IWGRP\fP (00020) accès en écriture pour le groupe .TP \fBS_IXGRP\fP (00010) accès en exécution/parcours pour le groupe .TP \fBS_IROTH\fP (00004) accès en lecture pour les autres .TP \fBS_IWOTH\fP (00002) accès en écriture pour les autres .TP \fBS_IXOTH\fP (00001) accès en exécution/parcours pour les autres .PP L'UID effectif du processus appelant doit correspondre à celui du propriétaire du fichier, ou le processus doit être privilégié (sous Linux\ : il doit avoir la capacité \fBCAP_FOWNER\fP). .PP Si le processus appelant n'est pas privilégié (sous Linux\ : n'a pas la capacité \fBCAP_FSETID\fP), et si le groupe du fichier ne correspond ni au GID effectif du processus, ni à l'un de ses éventuels groupes supplémentaires, le bit \fBS_ISGID\fP sera désactivé, mais cela ne créera pas d'erreur. .PP Par mesure de sécurité, suivant le type de système de fichiers, les bits Set\-UID et Set\-GID peuvent être effacés si un fichier est écrit. (Sous Linux, cela arrive si le processus qui écrit n'a pas la capacité \fBCAP_FSETID\fP. Sur certains systèmes de fichiers, seul le superutilisateur peut positionner le Sticky\-Bit, lequel peut avoir une signification spécifique. Pour la signification du Sticky\-Bit et du bit Set\-GID sur les répertoires, consultez \fBinode\fP(7). .PP .\" .\" Sur les systèmes de fichiers NFS, une restriction des autorisations d'accès aura un effet immédiat y compris sur les fichiers déjà ouverts, car les contrôles d'accès sont effectués sur le serveur, mais les fichiers sont maintenus ouverts sur le client. Par contre, un élargissement des autorisations peut ne pas être immédiat pour les autres clients, s'ils disposent d'un cache. .SS fchmodat() L'appel système \fBfchmodat\fP() fonctionne exactement comme \fBchmod\fP(2), les seules différences étant celles décrites ici. .PP Si \fIpathname\fP est un chemin relatif, il est interprété par rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier \fIdirfd\fP, plutôt que par rapport au répertoire courant, comme dans \fBchmod\fP(). .PP Si \fIpathname\fP est un chemin relatif, et si \fIdirfd\fP est la valeur spéciale \fBAT_FDCWD\fP, \fIpathname\fP est interprété comme étant relatif au répertoire courant du processus appelant, comme pour \fBchmod\fP(). .PP Si \fIpathname\fP est absolu, alors \fIdirfd\fP est ignoré. .PP L'argument \fIflags\fP est soit 0, soit un \fIOU\fP binaire «\ |\ » avec les options suivantes\ : .TP \fBAT_SYMLINK_NOFOLLOW\fP Si \fIpathname\fP est un lien symbolique, ne pas le déréférencer, mais renvoyer des informations sur le lien lui\-même. Cet attribut n'est actuellement pas implémenté. .PP Consultez \fBopenat\fP(2) pour une explication de la nécessité de \fBfchmodat\fP(). .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP reçoit une valeur adéquate. .SH ERREURS Suivant le type de système de fichiers, d'autres erreurs que celles listées ci\-desous peuvent être renvoyées. .PP Les erreurs les plus courantes pour \fBchmod\fP() sont\ : .TP \fBEACCES\fP L'accès à un élément du chemin est interdit. (Voir aussi \fBpath_resolution\fP(7).) .TP \fBEFAULT\fP \fInom_chemin\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEIO\fP Une erreur d'entrée\-sortie s'est produite. .TP \fBELOOP\fP Trop de liens symboliques ont été rencontrés en parcourant \fInom_chemin\fP. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fInom_chemin\fP est trop long. .TP \fBENOENT\fP Le fichier n'existe pas. .TP \fBENOMEM\fP La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante. .TP \fBENOTDIR\fP Un élément du chemin d'accès n'est pas un répertoire. .TP \fBEPERM\fP L'UID effectif ne correspond pas au propriétaire du fichier, et le processus n'est pas privilégié (sous Linux\ : il n'a pas la capacité \fBCAP_FOWNER\fP). .TP \fBEPERM\fP Le fichier est indiqué comme immuable ou uniquement complétable (voir \fBioctl_iflags\fP(2)). .TP \fBEROFS\fP Le fichier indiqué réside sur un système de fichiers en lecture seule. .PP Les erreurs les plus courantes pour \fBfchmod\fP() sont\ : .TP \fBEBADF\fP Le descripteur de fichier \fIfd\fP n'est pas valable. .TP \fBEIO\fP Voir plus haut. .TP \fBEPERM\fP Voir plus haut. .TP \fBEROFS\fP Voir plus haut. .PP Les mêmes erreurs qui apparaissent pour \fBchmod\fP(2) peuvent apparaître pour \fBfchmodat\fP(). Les erreurs supplémentaires suivantes peuvent également se produire pour \fBfchmodat\fP()\ : .TP \fBEBADF\fP \fIdirfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBEINVAL\fP \fIflags\fP contient un attribut non valable. .TP \fBENOTDIR\fP \fIpathname\fP est relatif et \fIdirfd\fP est un descripteur de fichier faisant référence à un fichier qui n'est pas un dossier. .TP \fBENOTSUP\fP \fIflags\fP spécifiait \fBAT_SYMLINK_NOFOLLOW\fP, qui n'est pas supporté. .SH VERSIONS \fBfchmodat\fP() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 2.6.16\ ; la glibc le gère depuis la version\ 2.4. .SH CONFORMITÉ \fBchmod\fP(), \fBfchmod\fP()\ : 4.4BSD, SVr4, POSIX.1\-2001i, POSIX.1\-2008. .PP \fBfchmodat\fP()\ : POSIX.1\-2008. .SH NOTES .SS "différences entre bibliothèque C et noyau" La fonction enveloppe \fBfchmodat\fP() de la bibliothèque\ C de GNU implémente l'interface conforme à POSIX décrite dans cette page. Cette interface est différente de l'appel système Linux sous\-jacent, qui n'a \fIpas\fP d'argument \fIflags\fP. .SS "Notes de la glibc" Sur les anciens noyaux où \fBfchmodat\fP() n'est pas disponible, la fonction enveloppe de glibc se rabat sur l'utilisation de \fBchmod\fP(). Quand \fIchemin\fP est relatif, glibc construit un chemin à partir du lien symbolique dans \fI/proc/self/fd\fP et qui correspond au paramètre \fIdirfd\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBchmod\fP(1), \fBchown\fP(2), \fBexecve\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBinode\fP(7), \fBsymlink\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .