.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2002 Andries Brouwer .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" This replaces an earlier man page written by Walter Harms .\" . .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ASSERT_PERROR 3 "15 septembre 2017" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM assert_perror \- Vérifier un code d'erreur et arrêter le programme .SH SYNOPSIS .nf \fB#define _GNU_SOURCE\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ \fB#include \fP .PP \fBvoid assert_perror(int \fP\fInumerr\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION Si la macro \fBNDEBUG\fP est définie lors de la dernière inclusion de \fI\fP, la macro \fBassert_perror\fP() ne génère aucun code et n'a donc aucun effet. Sinon, la macro \fBassert_perror\fP() affiche un message d'erreur sur la sortie d'erreur et termine le programme en appelant \fBabort\fP(3) si \fInumerr\fP est non nul. Le message contient le nom du fichier, le nom de la fonction et le numéro de ligne de l'appel de la macro, ainsi que le résultat de \fIstrerror(numerr)\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Aucune valeur n'est renvoyée. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBassert_perror\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH CONFORMITÉ Il s'agit d'une extension GNU. .SH BOGUES Le but des macros d'assertion est d'aider les programmeurs à trouver des bogues dans leurs applications, bogues résultant d'erreur de programmation. Cependant, avec les fonctions ou les appels système, la situation est différente et un retour en erreur peut (et va) survenir et doit donc être testé. N'utilisez pas une assertion dont le test disparaîtrait quand \fBNDEBUG\fP est définie, mais écrivez un gestionnaire d'erreur correct. N'utilisez jamais cette macro. .SH "VOIR AUSSI" \fBabort\fP(3), \fBassert\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBstrerror\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .