Scroll to navigation

CP(1) Órdenes de usuario CP(1)

NOMBRE

cp - copia archivos y directorios

SINOPSIS

cp [OPCIÓN]... [-T] ORIGEN DEST
cp [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO
cp [OPCIÓN]... -t DIRECTORIO ORIGEN...

DESCRIPCIÓN

Copia ORIGEN en DESTINO, o diversos ORÍGEN(es) a un directorio.

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.

igual que -dR --preserve=todo
no copia los datos de los archivos, solo sus atributos
crea una copia de seguridad de cada archivo de destino que ya exista
como --backup pero no acepta ningún argumento
en modo recursivo, copia también el contenido de archivos especiales
igual que --no-dereference --preserve=enlaces
Si no puede abrirse un archivo de destino, lo elimina y lo reintenta (esta opción se anula si también está definida -n).
avisa antes de sobreescribir (anula la opcion -n)
sigue los enlaces simbólicos en ORIGEN
crea enlaces duros en lugar de copiar
sigue siempre los enlaces simbólicos en FUENTE
no sobreescribe un archivo existente (anula la opción -i)
nunca sigue enlaces simbólicos en ORIGEN
igual que --preserve=modo,propietario, marca de tiempo
mantiene los atributos especificados (por defecto: modo, propietario y marcas de tiempo), también otros si es posible: contexto, enlaes, xatrr, todo
no mantiene los atributos indicados
emplea el nombre completo de la ruta en DIRECTORIO
copia directorios de forma recursiva
controla un clonado (Copy on write) optimizado. Vea más adelante
elimina los archivos de destino antes de intentar abrirlos (al contrario que --force)).
controla la creación de archivos con 'huecos'. Vea más adelante
elimina la barra al final de cada argumento de ORIGEN
crea enlaces simbólicos en lugar de copiar
reemplaza el sufijo de respaldo habitual
copia todos los argumentos ORIGEN al DIRECTORIO
trata DESTINO como fichero normal
realiza la copia solo so ORIGEN es más reciente que DESTINO o si no existe este DESTINO
explica lo que va haciendo
permanece en ese sistema de archivos
define el contexto de seguridad de SELinux del archivo de destino con el tipo por defecto
como -Z, o si se especifica CTX entonces establece el contexto de seguridad SELinux o SMACK a CTX
muestra la ayuda y finaliza
muestra la versión del programa y termina

Por defecto, los archivos con huecos ('sparse files') se detectan con un mecanismo heurístico muy básico creándose el archivo DESTINO también con esa característica si se define --sparse=auto. Si se define --sparse=always se creará un archivo con huecos siempre y cuando el ORIGEN contenga una secuencia de ceros los suficientemente larga. Emplee --sparse=never para evitar la creación de dichos archivos.

Cuando se define --reflink[=always], se hará un copia optimizada únicamente de los bloques de datos que hayan sido modificados. Si esto no fuese posible, se produjese un error o si se define --reflink=auto, se hará una copia estándar. Emplee --reflink=never si quiere que se haga siempre una copia estándar.

El sufijo de respaldo es '~', a menos que se establezca con --suffix o con SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El método de control de versión se puede seleccionar con la opción --backup o a través de la variable de entorno VERSION_CONTROL. Estos son los valores:

nunca realiza copias de seguridad (incluso si se da la opción --backup)
crea copias de seguridad numeradas
numeradas si existen copias de seguridad numeradas, simples en caso contrario
siempre crea copias de seguridad simples

como excepción, cp crea una copia de seguridad de ORIGEN cuando se indican las opciones '--force' y '--backup' y ORIGEN y DESTINO tienen el mismo nombre para un archivo regular.

AUTOR

Escrito por Torbjorn Granlund, David MacKenzie y Jim Meyering.

INFORMAR DE ERRORES

Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

COPYRIGHT

Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

VÉASE TAMBIÉN

Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) cp invocation'

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

Septiembre de 2020 GNU coreutils 8.32