.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Fri Jun 23 01:35:19 1995 Andries Brouwer .\" (prompted by Bas V. de Bakker ) .\" Corrected (and moved to man3), 980612, aeb .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PROFIL 3 "21 Diciembre 2020" Linux "Manual del Programador de Linux" .SH NOMBRE profil \- perfil de tiempo de ejecución .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint profil(unsigned short *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fItambuf\fP\fB,\fP \fB size_t \fP\fIdesplto\fP\fB, unsigned int \fP\fIescala\fP\fB);\fP .PP .fi .RS -4 Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBprofil\fP(): .nf .\" commit 266865c0e7b79d4196e2cc393693463f03c90bd8 Since glibc 2.21: _DEFAULT_SOURCE In glibc 2.19 and 2.20: _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) Up to and including glibc 2.19: _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) .fi .SH DESCRIPCIÓN Esta rutina proporciona un medio para averiguar en qué partes su programa pasa la mayor parte de su tiempo. El argumento \fIbuf\fP apunta a \fItambuf\fP bytes de memoria. Cada 10 milisegundos virtuales, se examina el contador de programa del usuario (PC): se resta \fIdesplto\fP y el resultado se multiplica por \fIescala\fP y se divide por 65536. Si el valor resultante es menor que \fItambuf\fP la entrada correspondiente de \fIbuf\fP se incrementa. .SH "VALOR DEVUELTO" Siempre se devuelve cero. .SH ATRIBUTOS Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interfaz Atributo Valor T{ \fBprofil\fP() T} Seguridad del hilo MT\-Unsafe .TE .sp 1 .SH "CONFORME A" Similar to a call in SVr4 (but not POSIX.1). .SH ERRORES \fBprofil\fP() cannot be used on a program that also uses \fBITIMER_PROF\fP interval timers (see \fBsetitimer\fP(2)). .PP .\" Libc 4.4 contained a kernel patch providing a system call profil. True kernel profiling provides more accurate results. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBgprof\fP(1), \fBsprof\fP(1), \fBsetitimer\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2) .SH COLOFÓN Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux \fIman\-pages\fP. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García y Juan Piernas . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .