.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt, (michael@moria.de) .\" and Copyright 2006, 2008, Michael Kerrisk .\" Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993 .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Wed Jul 21 19:52:58 1993 by Rik Faith .\" Modified Sun Aug 21 17:40:38 1994 by Rik Faith .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BRK 2 "15 Marzo 2016" Linux "Manual del Programador de Linux" .SH NOMBRE brk, sbrk \- cambia el tamaño del segmento de datos .SH SINOPSIS \fB#include \fP .PP \fBint brk(void *\fP\fIaddr\fP\fB);\fP .PP \fBvoid *sbrk(intptr_t \fP\fIincrement\fP\fB);\fP .PP .RS -4 Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBbrk\fP(), \fBsbrk\fP(): .ad l .RS 4 .PD 0 .TP 4 Desde glibc 2.19: .nf .\" (_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || .\" _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) && _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L) .fi .TP 4 From glibc 2.12 to 2.19: .nf .\" (_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || .\" _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) && _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L) .fi .TP 4 Antes de glibc 2.12: .\" || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 .PD .RE .ad b .SH DESCRIPCIÓN \fBbrk\fP() and \fBsbrk\fP() change the location of the \fIprogram break\fP, which defines the end of the process's data segment (i.e., the program break is the first location after the end of the uninitialized data segment). Increasing the program break has the effect of allocating memory to the process; decreasing the break deallocates memory. .PP \fBbrk\fP() establece el final del segmento de datos al valor especificado por \fIaddr\fP, cuando este valor es razonable, el sistema dispone de suficiente memoria y el proceso no excede su límite máximo para datos (véase \fBsetrlimit\fP(2)). .PP \fBsbrk\fP() aumenta el espacio de datos del programa en \fIincrement\fP bytes. Se puede llamar a \fBsbrk\fP() con un \fIincrement\fP de 0 para averiguar la dirección actual del comienzo de la zona de memoria dinámica del segumento de datos. .SH "VALOR DEVUELTO" En caso de éxito, \fBbrk\fP() retorna cero. En caso de error se devuelve \-1, y \fIerrno\fP se define como \fBENOMEM\fP. .PP On success, \fBsbrk\fP() returns the previous program break. (If the break was increased, then this value is a pointer to the start of the newly allocated memory). On error, \fI(void\ *)\ \-1\fP is returned, and \fIerrno\fP is set to \fBENOMEM\fP. .SH "CONFORME A" .\" .\" .BR brk () .\" and .\" .BR sbrk () .\" are not defined in the C Standard and are deliberately excluded from the .\" POSIX.1-1990 standard (see paragraphs B.1.1.1.3 and B.8.3.3). 4.3BSD; SUSv1, marcado a extinguir en SUSv2, eliminado en POSIX.1\-2001. .SH NOTAS Avoid using \fBbrk\fP() and \fBsbrk\fP(): the \fBmalloc\fP(3) memory allocation package is the portable and comfortable way of allocating memory. .PP .\" One sees .\" \fIint\fP (e.g., XPGv4, DU 4.0, HP-UX 11, FreeBSD 4.0, OpenBSD 3.2), .\" \fIssize_t\fP (OSF1 2.0, Irix 5.3, 6.5), .\" \fIptrdiff_t\fP (libc4, libc5, ulibc, glibc 2.0, 2.1), .\" \fIintptr_t\fP (e.g., XPGv5, AIX, SunOS 5.8, 5.9, FreeBSD 4.7, NetBSD 1.6, .\" Tru64 5.1, glibc2.2). Various systems use various types for the argument of \fBsbrk\fP(). Common are \fIint\fP, \fIssize_t\fP, \fIptrdiff_t\fP, \fIintptr_t\fP. .SS "Diferencias núcleo / biblioteca C" The return value described above for \fBbrk\fP() is the behavior provided by the glibc wrapper function for the Linux \fBbrk\fP() system call. (On most other implementations, the return value from \fBbrk\fP() is the same; this return value was also specified in SUSv2.) However, the actual Linux system call returns the new program break on success. On failure, the system call returns the current break. The glibc wrapper function does some work (i.e., checks whether the new break is less than \fIaddr\fP) to provide the 0 and \-1 return values described above. .PP On Linux, \fBsbrk\fP() is implemented as a library function that uses the \fBbrk\fP() system call, and does some internal bookkeeping so that it can return the old break value. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBexecve\fP(2), \fBgetrlimit\fP(2), \fBend\fP(3), \fBmalloc\fP(3) .SH COLOFÓN Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux \fIman\-pages\fP. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Angel Sepulveda , Gerardo Aburruzaga García , Miguel Pérez Ibars y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .