.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2020 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SVIPC 7 "11. April 2020" Linux Linux\-Programmierhandbuch .SH BEZEICHNUNG sysvipc \- System\-V\-Mechanismen für Interprozesskommunikation .SH BESCHREIBUNG .\" System\-V\-IPC ist der Name, der drei auf UNIX\-Systemen weitverbreiteten Interprozesskommunikationsmechanismen gegeben wurde: Nachrichtenwarteschlangen, Semaphoren und gemeinsam genutzter Speicher. .SS "Nachrichten\-Warteschlangen (Message queues)" System\-V\-Nachrichtenwarteschlangen erlauben den Datenaustausch in Einheiten, Nachrichten genannt. Jede Nachricht kann über eine zugehörige Priorität verfügen. POSIX\-Nachrichtenwarteschlangen stellen eine alternative API zur Erzielung des gleichen Ergebnisses bereit, siehe \fBmq_overview\fP(7). .PP Das System\-V\-Nachrichtenwarteschlangen\-API besteht aus den folgenden Systemaufrufen: .TP \fBmsgget\fP(2) Erstellt eine neue Nachrichtenwarteschlange oder erlangt die Kennung einer bestehenden Nachrichtenwarteschlange. Dieser Aufruf liefert einen Kennzeichner zurück, der in den verbleibenden APIs verwandt wird. .TP \fBmsgsnd\fP(2) Fügt eine Nachricht zu einer Warteschlange hinzu. .TP \fBmsgrcv\fP(2) Entfernt eine Nachricht aus einer Warteschlange. .TP \fBmsgctl\fP(2) .\" Führt verschiedene Steueraktionen, einschließlich Löschung, auf einer Warteschlange aus. .SS "Semaphoren\-Gruppen (Semaphore Sets)" Semaphoren gemäß System V erlauben es Prozessen, ihre Aktionen zu synchronisieren. System\-V\-Semaphoren werden in Gruppen zugeordnet; jede Semaphore in einer Gruppe ist eine Zähl\-Semaphore. Semaphoren gemäß POSIX ist eine alternative API zur Erreichung des gleichen Ergebnisses; siehe \fBshm_overview\fP(7). .PP Die Sempahore\-API gemäß System V besteht aus den folgenden Systemaufrufen: .TP \fBsemget\fP(2) Erstellt eine neue Gruppe oder erlangt die Kennung einer bestehenden Gruppe. Dieser Aufruf liefert einen Kennzeichner zurück, der in der restlichen API verwandt wird. .TP \fBsemop\fP(2) Führt Aktionen auf eine Semaphore in der Gruppe aus. .TP \fBsemctl\fP(2) .\" Führt auf eine Gruppe verschiedene Steueraktionen aus, einschließlich Löschung. .SS "Gemeinsame Speichersegmente" Gemeinsamer Speicher gemäß System V erlaubt es Prozessen, eine Speicherregion (ein »Segment«) gemeinsam zu benutzen. Gemeinsamer Speicher gemäß POSIX ist eine alternative API zur Erreichung des gleichen Ergebnisses; siehe \fBshm_overview\fP(7). .PP Das API für gemeinsamen Speicher gemäß System V besteht aus den folgenden Systemaufrufen: .TP \fBshmget\fP(2) Erstellt ein neues Segment oder erlangt die Kennung eines bestehenden Segments. Dieser Aufruf liefert einen Kennzeichner zurück, der in den restlichen APIs verwandt wird. .TP \fBshmat\fP(2) Blendet ein bestehendes, gemeinsam benutztes Speicherobjekt in den Adressraum des aufrufenden Prozesses ein. .TP \fBshmdt\fP(2) Blendet ein Segment aus dem Adressraum des aufrufenden Prozesses aus. .TP \fBshmctl\fP(2) .\" Führt auf einem Segment verschiedene Steueraktionen aus, einschließlich Löschung. .SS IPC\-Namensräume Für eine Diskussion der Interaktion von System\-V\-IPC\-Objekten und IPC\-Namensräumen lesen Sie \fBipc_namespaces\fP(7). .SH "SIEHE AUCH" \fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBipcs\fP(1), \fBlsipc\fP(1), \fBipc\fP(2), \fBmsgctl\fP(2), \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBipc_namespaces\fP(7) .SH KOLOPHON Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.10 des Projekts Linux\-\fIman\-pages\fP. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mike Fengler , Martin Eberhard Schauer und Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .