.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DIFF3 1 "Dezember 2018" "diffutils 3.7" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG GNU diff3 \- zeilenweiser Vergleich von drei Dateien .SH ÜBERSICHT \fBdiff3\fP [\fIOPTION\fP]… \fIMEINE_DATEI ALTE_DATEI IHRE_DATEI\fP .SH BESCHREIBUNG Diff3 vergleicht drei Dateien zeilenweise. .PP Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz\- und Langform gleich. .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-show\-all\fP alle Änderungen ausgeben; Konflikte einklammern .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-ed\fP Ein \fBed\fP(1)\-Skript mit den Änderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI ausgeben .TP \fB\-E\fP, \fB\-\-show\-overlap\fP Wie \fB\-e\fP, aber Konflikte in Klammern setzen .TP \fB\-3\fP, \fB\-\-easy\-only\fP Wie \fB\-e\fP, aber nur nichtüberlappende Änderungen übernehmen .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-overlap\-only\fP Wie \fB\-e\fP, aber nur überlappende Änderungen übernehmen .TP \fB\-X\fP Wie \fB\-x\fP, aber Konflikte in Klammern setzen .TP \fB\-i\fP die Befehle »w« und »q« an \fBed\fP(1)\-Skripte anhängen .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-merge\fP Tatsächlich zusammengefügte Datei gemäß \fB\-A\fP ausgeben, wenn keine anderen Optionen angegeben wurden .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-text\fP Alle Dateien als Text behandeln .TP \fB\-\-strip\-trailing\-cr\fP Wagenrücklauf (Carriage Return) am Ende der Eingabe entfernen .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-initial\-tab\fP Tabulatoren durch Voranstellen von Tabulatoren ausgleichen .TP \fB\-\-diff\-program\fP=\fIPROGRAMM\fP PROGRAMM für den Vergleich der Dateien verwenden .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-label\fP=\fIBESCHRIFTUNG\fP Verwendet BESCHRIFTUNG statt des Dateinamens (kann bis zu drei Mal wiederholt werden) .TP \fB\-\-help\fP zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. .PP Das voreingestellte Ausgabeformat ist eine einigermaßen menschenlesbare Repräsentation der Änderungen. .PP Die Optionen \fB\-e\fP, \fB\-E\fP, \fB\-x\fP, \fB\-X\fP (und die entsprechenden Langformen) bewirken, dass anstelle der voreingestellten Ausgabe ein \fBed\fP(1)\-Skript ausgegeben wird. .PP Schließlich bewirkt die Option \fB\-m\fP (\fB\-\-merge\fP), dass \fBdiff3\fP die Dateien intern zusammenfügt und die tatsächlich zusammengefügte Datei ausgibt. Bei ungewöhnlichen Eingabedateien arbeitet dies verlässlicher, als \fBed\fP(1) zu verwenden. .PP Wenn eine DATEI fehlt oder wenn dafür »\-« angegeben ist, wird die Standardeingabe gelesen. Nach erfolgreicher Ausführung ist der Exit\-Status 0, bei Unterschieden 1 und bei Problemen 2. .SH AUTOR Geschrieben von Randy Smith. .SH "FEHLER MELDEN" Melden Sie Fehler (auf Englisch) an .MT bug\-diffutils@\:gnu\:.org .ME . .br Homepage der GNU diffutils: .UR https://www.gnu.org/software/diffutils/ .UE .br Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU\-Software: .UR https://www.gnu.org/gethelp/ .UE .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: .UR https://gnu.org/licenses/gpl.html GNU GPL Version 3 .UE oder neuer. .br Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig. .SH "SIEHE AUCH" \fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBsdiff\fP(1) .PP Die vollständige Dokumentation für \fBdiff3\fP wird als Texinfo\-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme \fBinfo\fP(1) und \fBdiff3\fP auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl .IP \fBinfo diff3\fP .PP auf das vollständige Handbuch zugreifen. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Martin Eberhard Schauer , Dr. Tobias Quathamer und Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .