.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Michael Rendell. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)col.1 6.8 (Berkeley) 6/17/91 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH COL 1 "Juli 2014" util\-linux "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG col \- umgekehrte Zeilenvorschübe aus der Eingabe filtern .SH ÜBERSICHT \fBcol\fP [Optionen] .SH BESCHREIBUNG \fBcol\fP filtert umgekehrte (und halbe umgekehrte) Zeilenvorschübe, so dass die Ausgabe in der korrekten Reihenfolge ist und nur Vorwärts\- und Halb\-Vorwärts\-Zeilenvorschübe enthält. Es ersetzt außerdem Leerräume durch Tabulatoren, wo es möglich ist. Dies kann nützlich sein, wenn die Ausgaben von \fBnroff\fP(1) und \fBtbl\fP(1) verarbeitet werden. .PP \fBcol\fP liest aus der Standardeingabe und schreibt in die Standardausgabe. .SH OPTIONEN .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-no\-backspaces\fP gibt keine Rückschritte aus, sondern nur das in jeder Spaltenposition zuletzt geschriebene Zeichen. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-fine\fP erlaubt Halb\-Vorwärts\-Zeilenvorschübe. Normalerweise werden Zeichen, die für eine Halbzeilenbegrenzung bestimmt sind, in der nächsten Zeile ausgegeben. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-tabs\fP gibt Tabulatoren anstatt mehrerer Leerzeichen aus. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-lines\fP \fIAnzahl\fP puffert mindestens die angegebene \fIAnzahl\fP Zeilen im Speicher. Standardmäßig werden 128 Zeilen gepuffert. .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-pass\fP erzwingt, dass unbekannte Steuersequenzen unverändert durchgereicht werden. Normalerweise filtert \fBcol\fP alle Steuersequenzen heraus, die es nicht selbst erkennt und interpretiert (diese sind nachfolgend aufgelistet). .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-spaces\fP gibt mehrere Leerzeichen anstatt Tabulatoren aus. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-help\fP zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm. .SH "KONFORM ZU" Das Dienstprogramm \fBcol\fP ist konform zur »Single UNIX Specification«, Version 2. Die Option \fB\-l\fP ist eine Erweiterung dieses Standards. .SH ANMERKUNGEN Die Steuersequenzen für Wagenbewegungen, die \fBcol\fP versteht, sind in der folgenden Tabelle zusammen mit ihren dezimalen Werten aufgelistet: .PP .RS .PD 0 .TP 18 \fBESC\-7\fP Rückwärts\-Zeilenvorschub (Esc, dann 7) .TP \fBESC\-8\fP halber Rückwärts\-Zeilenvorschub (Esc, dann 8) .TP \fBESC\-9\fP halber Vorwärts\-Zeilenvorschub (Esc, dann 9) .TP \fBRückschritt\fP bewegt eine Spalte zurück (8); wird in der ersten Spalte ignoriert. .TP \fBZeilenvorschub\fP bewegt eine Zeile vorwärts (10); führt auch einen Wagenrücklauf aus. .TP \fBWagenrücklauf\fP (13) .TP \fBUmschalttaste ein\fP wechselt in den normalen Zeichensatz (15). .TP \fBUmschalttaste aus\fP wechselt zu dem alternativen Zeichensatz (14). .TP \fBLeertaste\fP bewegt eine Spalte vorwärts (32). .TP \fBtab\fP Vorwärts zum nächsten Tabulator (9) .TP \fBVertikal Tabulator\fP umgekehrter Zeilenvorschub (11) .PD .RE .PP Alle nicht erkannten Steuerzeichen und Escape\-Sequenzen werden verworfen. .PP \fBcol\fP verfolgt den Zeichensatz, während Zeichen gelesen werden, und stellt sicher, dass bei der Ausgabe der Zeichen der Zeichensatz korrekt ist. .PP Falls die Eingabe versucht, zu der letzten ausgegebenen Zeichenkette zurückzuspringen, gibt \fBcol\fP eine Warnmeldung aus. .SH GESCHICHTE Ein \fBcol\fP\-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX. .SH "SIEHE AUCH" \fBexpand\fP(1), \fBnroff\fP(1), \fBtbl\fP(1) .SH VERFÜGBARKEIT Der Befehl \fBcol\fP ist Teil des Pakets util\-linux, welches aus dem .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ Linux Kernel\-Archiv .UE heruntergeladen werden kann. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .