.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" and Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TOWLOWER 3 "15. September 2017" GNU Linux\-Programmierhandbuch .SH BEZEICHNUNG towlower, towlower_l \- konvertiert ein weites Zeichen in Kleinschreibung .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBwint_t towlower(wint_t \fP\fIwz\fP\fB);\fP .PP \fBwint_t towlower_l(wint_t \fP\fIwz\fP\fB, locale_t \fP\fIlocale\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Mit Glibc erforderliche Feature\-Test\-Makros (siehe \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBtowlower_l\fP(): .PD 0 .RS 4 .TP Seit Glibc 2.10: _XOPEN_SOURCE\ >=\ 700 .TP Vor Glibc 2.10: _GNU_SOURCE .RE .PD .SH BESCHREIBUNG Die Funktion \fBtowlower\fP() ist das Äquivalent der Funktion \fBtolower\fP(3) für weite Zeichen. Falls \fIwz\fP ein weites Großbuchstabenzeichen ist und es in der aktuellen Locale ein kleingeschriebenes Äquivalent gibt, liefert es das Äquivalent von \fIwz\fP in Kleinschreibung zurück. In allen anderen Fällen wird \fIwz\fP unverändert zurückgegeben. .PP Die Funktion \fBtowlower_l\fP() erledigt die gleiche Aufgabe, führt die Umwandlung aber basierend auf der Zeichentypinformation in der durch \fIlocale\fP festgelegten Locale durch. Das Verhalten von \fBtowlower_l\fP() ist undefiniert, falls \fIlocale\fP das besondere Locale\-Objekt \fBLC_GLOBAL_LOCALE\fP (siehe \fBduplocale\fP(3)) oder keine gültige Locale\-Objekt\-Referenz ist. .PP Das Argument \fIwz\fP muss als \fIwchar_t\fP darstellbar und ein gültiges Zeichen in der Locale oder \fBWEOF\fP sein. .SH RÜCKGABEWERT Falls die Umwandlung von \fIwz\fP in Kleinschreibung möglich war, liefert \fBtowlower\fP das Kleinschreibungs\-Äquivalent zurück, ansonsten \fIwz\fP. .SH VERSIONEN Die Funktion \fBtowlower_l\fP() erschien erstmalig in Glibc 2.3. .SH ATTRIBUTE Siehe \fBattributes\fP(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt verwandten Ausdrücke. .TS allbox; lb lb lb l l l. Schnittstelle Attribut Wert T{ \fBtowlower\fP() T} Multithread\-Fähigkeit MT\-Safe locale T{ \fBtowlower_l\fP() T} Multithread\-Fähigkeit MT\-Safe .TE .SH "KONFORM ZU" \fBtowlower\fP(): C99, POSIX.1\-2001 (XSI); in POSIX.1\-2008 als XSI\-Erweiterung vorhanden, aber als veraltet markiert. .PP \fBtowlower_l\fP(): POSIX.1\-2008. .SH ANMERKUNGEN Das Verhalten dieser Funktionen hängt von der Kategorie \fBLC_CTYPE\fP der Locale ab. .PP Diese Funktionen sind für den Umgang mit Unicode\-Zeichen nicht sehr geeignet, da Unicode über drei Groß\-/Kleinschreibungsfälle verfügt: Groß, Klein und Titel. .SH "SIEHE AUCH" \fBiswlower\fP(3), \fBtowctrans\fP(3), \fBtowupper\fP(3), \fBlocale\fP(7) .SH KOLOPHON Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.10 des Projekts Linux\-\fIman\-pages\fP. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .