.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "WGET 1" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WGET 1 "23. listopadu 2021" "GNU Wget 1.21" "GNU Wget" .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH JMÉNO wget \- neinteraktivní nástroj k stahování souborů .SH POUŽITÍ .IX Header POUŽITÍ wget [\fIvolba\fP]... [\fI\s-1URL\s0\fP]... .SH POPIS .IX Header POPIS \&\s-1GNU\s0 Wget je nástroj pro neinteraktivní stahování souborů z WWW. Podporuje protokoly \s-1HTTP, HTTPS,\s0 a \s-1FTP\s0, i stahování přes \s-1HTTP\s0 proxy. .PP Wget je neinteraktivní program, což znamená, že dovede pracovat na pozadí, i když není uživatel přihlášen. Lze tedy spustit program, odhlásit se a počkat, až dodělá určenou práci. Naopak většina www prohlížečů vyžaduje neustálou přítomnost uživatele, což může být v případě přenosu většího množství dat na obtíž. .PP Wget can follow links in \s-1HTML, XHTML,\s0 and \s-1CSS\s0 pages, to create local versions of remote web sites, fully recreating the directory structure of the original site. This is sometimes referred to as \*(L"recursive downloading.\*(R" While doing that, Wget respects the Robot Exclusion Standard (\fI/robots.txt\fP). Wget can be instructed to convert the links in downloaded files to point at the local files, for offline viewing. .PP Wget byl navržen pro robustnost na pomalých nebo nestabilních sítových připojeních; pokud stahování selže kvůli problému v síti, bude to zkoušet znovu, dokud jej nestáhne celý. Pokud server podporuje obnovení stahování (regetting), požádá jej o obnovení stahování v místě, kde předtím skončil. .SH VOLBY .IX Header VOLBY .SS "Syntaxe voleb" .IX Subsection "Syntaxe voleb" Protože Wget používá ke zpracování argumentů příkazové řádky \s-1GNU\s0 getopt, má každá volba dlouhou a krátkou formu. Dlouhé se lépe pamatují, ale zdržují při psaní. Je možné obě formy libovolně kombinovat nebo uvádět volby za argumenty příkazové řádky. Tak je možné napsat: .PP .Vb 1 \& wget \-r \-\-tries=10 http://fly.srk.fer.hr/ \-o log .Ve .PP Mezeru mezi volbou, která akceptuje argument, a argumentem lze vypustit. Namísto \fB\-o log\fP lze napsat \fB\-olog\fP. .PP Volby, které argument nevyžadují, je možné sloučit, jako: .PP .Vb 1 \& wget \-drc .Ve .PP To je rovnocenné zápisu: .PP .Vb 1 \& wget \-d \-r \-c .Ve .PP Protože volby je možné uvést za argumenty, můžete argumenty ukončit s \fB\-\-\fP. Tj. následující zápis se pokusí stáhnout \&\s-1URL\s0 \fB\-x\fP, selhání zapíše do \fIlog\fP: .PP .Vb 1 \& wget \-o log \-\- \-x .Ve .PP Volby, které akceptují seznamy oddělené čárkou respektují konvenci, že určení prázdného seznamu vymaže jeho hodnotu. To lze využít pro zrušení nastavení z \fI.wgetrc\fP. Například pokud \fI.wgetrc\fP nastavuje \f(CW\*(C`exclude_directories\*(C'\fP na \fI/cgi\-bin\fP, následující příklad je nejprve vymaže a potom nastaví na vyloučení \fI/~nobody\fP a \fI/~somebody\fP. Seznamy je také možno vymazat ve \fI.wgetrc\fP. .PP .Vb 1 \& wget \-X " \-X /~nobody,/~somebody .Ve .PP Většina voleb, které neakceptují argumenty, jsou \fIbooleovské\fP volby, protože jejich stav lze zachytit jako ano nebo ne (\*(L"booleovskou proměnnou\*(R"). Například \fB\-\-follow\-ftp\fP nastaví Wget, aby následoval \s-1FTP\s0 odkazy z \s-1HTML\s0 souborů a na druhou stranu \&\fB\-\-no\-glob\fP mu přikazuje neprovádět globbing souborů na \s-1FTP\s0 URLs. Booleovská volba je buďto \fIkladná\fP nebo \fIzáporná\fP (začínající na \fB\-\-no\fP). Všechny takové volby mají některé vlastnosti společné. .PP Pokud není řečeno jinak, předpokládá se, že výchozí chování je opačné k uvedené volbě. Například z toho, že existuje volba \fB\-\-follow\-ftp\fP, vyplývá, že výchozím chováním je \fIne\fPnásledovat \s-1FTP\s0 odkazy z \s-1HTML\s0 stránek. .PP Affirmative options can be negated by prepending the \fB\-\-no\-\fP to the option name; negative options can be negated by omitting the \&\fB\-\-no\-\fP prefix. This might seem superfluous\-\-\-if the default for an affirmative option is to not do something, then why provide a way to explicitly turn it off? But the startup file may in fact change the default. For instance, using \f(CW\*(C`follow_ftp = on\*(C'\fP in \&\fI.wgetrc\fP makes Wget \fIfollow\fP \s-1FTP\s0 links by default, and using \fB\-\-no\-follow\-ftp\fP is the only way to restore the factory default from the command line. .SS "Základní volby" .IX Subsection "Základní volby" .IP \fB\-V\fP 4 .IX Item \-V .PD 0 .IP \fB\-\-version\fP 4 .IX Item \-\-version .PD Zobrazí se verze Wget. .IP \fB\-h\fP 4 .IX Item \-h .PD 0 .IP \fB\-\-help\fP 4 .IX Item \-\-help .PD Vypíše nápovědu, popisující všechny volby příkazové řádky programu Wget. .IP \fB\-b\fP 4 .IX Item \-b .PD 0 .IP \fB\-\-background\fP 4 .IX Item \-\-background .PD Okamžitě po spuštění se přepne na pozadí. Pokud není volbou \fB\-o\fP určen žádný soubor pro výstup, je výstup přesměrován do \fIwget\-log\fP. .IP "\fB\-e\fP \fIpříkaz\fP" 4 .IX Item "\-e příkaz" .PD 0 .IP "\fB\-\-execute\fP \fIpříkaz\fP" 4 .IX Item "\-\-execute příkaz" .PD Spustí se \fIpříkaz\fP, jako kdyby to byla část souboru \&\fI.wgetrc\fP. Příkaz vyvolaný touto cestou bude mít přednost před příkazy z \fI.wgetrc\fP. Pokud je třeba určit více příkazů, použije se více instancí volby \fB\-e\fP. .SS "Logování a volby vstupních souborů" .IX Subsection "Logování a volby vstupních souborů" .IP "\fB\-o\fP \fIlogfile\fP" 4 .IX Item "\-o logfile" .PD 0 .IP \fB\-\-output\-file=\fP\fIlogfile\fP 4 .IX Item \-\-output\-file=logfile .PD Zapisuj všechny zprávy do \fIlogfile\fP. Tyto zprávy jsou normálně zapisovány na standardní chybový výstup. .IP "\fB\-a\fP \fIlogfile\fP" 4 .IX Item "\-a logfile" .PD 0 .IP \fB\-\-append\-output=\fP\fIlogfile\fP 4 .IX Item \-\-append\-output=logfile .PD Připoj do \fIlogfile\fP. To samé jako \fB\-o\fP, ale \fIlogfile\fP pouze připojuje, starý soubor nesmaže. Pokud \fIlogfile\fP neexistuje, vytvoří nový. .IP \fB\-d\fP 4 .IX Item \-d .PD 0 .IP \fB\-\-debug\fP 4 .IX Item \-\-debug .PD Turn on debug output, meaning various information important to the developers of Wget if it does not work properly. Your system administrator may have chosen to compile Wget without debug support, in which case \fB\-d\fP will not work. Please note that compiling with debug support is always safe\-\-\-Wget compiled with the debug support will \&\fInot\fP print any debug info unless requested with \fB\-d\fP. .IP \fB\-q\fP 4 .IX Item \-q .PD 0 .IP \fB\-\-quiet\fP 4 .IX Item \-\-quiet .PD Tichý režim, žádný výstup. .IP \fB\-v\fP 4 .IX Item \-v .PD 0 .IP \fB\-\-verbose\fP 4 .IX Item \-\-verbose .PD Upovídaný výstup, se všemi dostupnými daty. Když je použit běžný výstup, upovídanost je standardně nastavena. .IP \fB\-nv\fP 4 .IX Item \-nv .PD 0 .IP \fB\-\-no\-verbose\fP 4 .IX Item \-\-no\-verbose .PD Vypne upovídanost, aniž by byl zcela tichý (k tomu slouží \fB\-q\fP), takže jsou tištěna chybová hlášení a základní informace. .IP \fB\-\-report\-speed=\fP\fItyp\fP 4 .IX Item \-\-report\-speed=typ Output bandwidth as \fItype\fP. The only accepted value is \fBbits\fP. .IP "\fB\-i\fP \fIsoubor\fP" 4 .IX Item "\-i soubor" .PD 0 .IP \fB\-\-input\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-input\-file=soubor .PD Read URLs from a local or external \fIfile\fP. If \fB\-\fP is specified as \fIfile\fP, URLs are read from the standard input. (Use \fB./\-\fP to read from a file literally named \fB\-\fP.) .Sp If this function is used, no URLs need be present on the command line. If there are URLs both on the command line and in an input file, those on the command lines will be the first ones to be retrieved. If \fB\-\-force\-html\fP is not specified, then \fIfile\fP should consist of a series of URLs, one per line. .Sp Nicméně, když určíte \fB\-\-force\-html\fP, na dokument se bude pohlížet jako na \fBHTML\fP. V tomto případě můžou nastat problémy s relativními odkazy, což lze vyřešit buď přidáním \f(CW\*(C`\*(C'\fP do dokumentu nebo blíže určit \fB\-\-base=\fP\fIurl\fP v příkazové řádce. .Sp If the \fIfile\fP is an external one, the document will be automatically treated as \fBhtml\fP if the Content\-Type matches \fBtext/html\fP. Furthermore, the \fIfile\fP's location will be implicitly used as base href if none was specified. .IP \fB\-\-input\-metalink=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-input\-metalink=soubor Downloads files covered in local Metalink \fIfile\fP. Metalink version 3 and 4 are supported. .IP \fB\-\-keep\-badhash\fP 4 .IX Item \-\-keep\-badhash Keeps downloaded Metalink's files with a bad hash. It appends .badhash to the name of Metalink's files which have a checksum mismatch, except without overwriting existing files. .IP \fB\-\-metalink\-over\-http\fP 4 .IX Item \-\-metalink\-over\-http Issues \s-1HTTP HEAD\s0 request instead of \s-1GET\s0 and extracts Metalink metadata from response headers. Then it switches to Metalink download. If no valid Metalink metadata is found, it falls back to ordinary \s-1HTTP\s0 download. Enables \fBContent\-Type: application/metalink4+xml\fP files download/processing. .IP \fB\-\-metalink\-index=\fP\fIpočet\fP 4 .IX Item \-\-metalink\-index=počet Set the Metalink \fBapplication/metalink4+xml\fP metaurl ordinal \&\s-1NUMBER.\s0 From 1 to the total number of \*(L"application/metalink4+xml\*(R" available. Specify 0 or \fBinf\fP to choose the first good one. Metaurls, such as those from a \fB\-\-metalink\-over\-http\fP, may have been sorted by priority key's value; keep this in mind to choose the right \s-1NUMBER.\s0 .IP \fB\-\-preferred\-location\fP 4 .IX Item \-\-preferred\-location Set preferred location for Metalink resources. This has effect if multiple resources with same priority are available. .IP \fB\-\-xattr\fP 4 .IX Item \-\-xattr Enable use of file system's extended attributes to save the original \s-1URL\s0 and the Referer \s-1HTTP\s0 header value if used. .Sp Be aware that the \s-1URL\s0 might contain private information like access tokens or credentials. .IP \fB\-F\fP 4 .IX Item \-F .PD 0 .IP \fB\-\-force\-html\fP 4 .IX Item \-\-force\-html .PD Když je použit vstup ze souboru, je soubor považován za \s-1HTML\s0. Tato možnost povolí získání relativních odkazů z existujících \s-1HTML\s0 souborů na vašem pevném disku přidáním \f(CW\*(C`\*(C'\fP do \s-1HTML\s0 nebo použitím volby \fB\-\-base\fP. .IP "\fB\-B\fP \fI\s-1URL\s0\fP" 4 .IX Item "\-B URL" .PD 0 .IP \fB\-\-base=\fP\fI\s-1URL\s0\fP 4 .IX Item \-\-base=URL .PD Resolves relative links using \fI\s-1URL\s0\fP as the point of reference, when reading links from an \s-1HTML\s0 file specified via the \&\fB\-i\fP/\fB\-\-input\-file\fP option (together with \&\fB\-\-force\-html\fP, or when the input file was fetched remotely from a server describing it as \s-1HTML\s0). This is equivalent to the presence of a \f(CW\*(C`BASE\*(C'\fP tag in the \s-1HTML\s0 input file, with \&\fI\s-1URL\s0\fP as the value for the \f(CW\*(C`href\*(C'\fP attribute. .Sp For instance, if you specify \fBhttp://foo/bar/a.html\fP for \&\fI\s-1URL\s0\fP, and Wget reads \fB../baz/b.html\fP from the input file, it would be resolved to \fBhttp://foo/baz/b.html\fP. .IP \fB\-\-config=\fP\fI\s-1SOUBOR\s0\fP 4 .IX Item \-\-config=SOUBOR Specify the location of a startup file you wish to use instead of the default one(s). Use \-\-no\-config to disable reading of config files. If both \-\-config and \-\-no\-config are given, \-\-no\-config is ignored. .IP \fB\-\-rejected\-log=\fP\fIlogfile\fP 4 .IX Item \-\-rejected\-log=logfile Logs all \s-1URL\s0 rejections to \fIlogfile\fP as comma separated values. The values include the reason of rejection, the \s-1URL\s0 and the parent \s-1URL\s0 it was found in. .SS "Volby pro stahování" .IX Subsection "Volby pro stahování" .IP \fB\-\-bind\-address=\fP\fI\s-1ADRESA\s0\fP 4 .IX Item \-\-bind\-address=ADRESA When making client \s-1TCP/IP\s0 connections, bind to \fI\s-1ADDRESS\s0\fP on the local machine. \fI\s-1ADDRESS\s0\fP may be specified as a hostname or \s-1IP\s0 address. This option can be useful if your machine is bound to multiple IPs. .IP \fB\-\-bind\-dns\-address=\fP\fI\s-1ADRESA\s0\fP 4 .IX Item \-\-bind\-dns\-address=ADRESA [libcares only] This address overrides the route for \s-1DNS\s0 requests. If you ever need to circumvent the standard settings from /etc/resolv.conf, this option together with \fB\-\-dns\-servers\fP is your friend. \&\fI\s-1ADDRESS\s0\fP must be specified either as IPv4 or IPv6 address. Wget needs to be built with libcares for this option to be available. .IP \fB\-\-dns\-servers=\fP\fI\s-1ADDRESSES\s0\fP 4 .IX Item \-\-dns\-servers=ADDRESSES [libcares only] The given address(es) override the standard nameserver addresses, e.g. as configured in /etc/resolv.conf. \&\fI\s-1ADDRESSES\s0\fP may be specified either as IPv4 or IPv6 addresses, comma\-separated. Wget needs to be built with libcares for this option to be available. .IP "\fB\-t\fP \fIpočet\fP" 4 .IX Item "\-t počet" .PD 0 .IP \fB\-\-tries=\fP\fIpočet\fP 4 .IX Item \-\-tries=počet .PD Set number of tries to \fInumber\fP. Specify 0 or \fBinf\fP for infinite retrying. The default is to retry 20 times, with the exception of fatal errors like \*(L"connection refused\*(R" or \*(L"not found\*(R" (404), which are not retried. .IP "\fB\-O\fP \fIsoubor\fP" 4 .IX Item "\-O soubor" .PD 0 .IP \fB\-\-output\-document=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-output\-document=soubor .PD Dokumenty nebudou zapisovány do příslušných souborů, ale všechny budou připojeny do jediného souboru se jménem, určeným v parametru. Když je jméno souboru určeno jako \fB\-\fP, budou dokumenty zapisovány na standardní výstup. (Pro zápis do souboru pojmenovaného \fB\-\fP použijte \fB./\-\fP.) .Sp Use of \fB\-O\fP is \fInot\fP intended to mean simply "use the name \&\fIfile\fP instead of the one in the \s-1URL\s0;" rather, it is analogous to shell redirection: \&\fBwget \-O file http://foo\fP is intended to work like \&\fBwget \-O \- http://foo > file\fP; \fIfile\fP will be truncated immediately, and \fIall\fP downloaded content will be written there. .Sp For this reason, \fB\-N\fP (for timestamp\-checking) is not supported in combination with \fB\-O\fP: since \fIfile\fP is always newly created, it will always have a very new timestamp. A warning will be issued if this combination is used. .Sp Similarly, using \fB\-r\fP or \fB\-p\fP with \fB\-O\fP may not work as you expect: Wget won't just download the first file to \fIfile\fP and then download the rest to their normal names: \fIall\fP downloaded content will be placed in \fIfile\fP. This was disabled in version 1.11, but has been reinstated (with a warning) in 1.11.2, as there are some cases where this behavior can actually have some use. .Sp A combination with \fB\-nc\fP is only accepted if the given output file does not exist. .Sp Note that a combination with \fB\-k\fP is only permitted when downloading a single document, as in that case it will just convert all relative URIs to external ones; \fB\-k\fP makes no sense for multiple URIs when they're all being downloaded to a single file; \&\fB\-k\fP can be used only when the output is a regular file. .IP \fB\-nc\fP 4 .IX Item \-nc .PD 0 .IP \fB\-\-no\-clobber\fP 4 .IX Item \-\-no\-clobber .PD Pokud je soubor ukládán do stejného adresáře více než jednou, závisí chování Wgetu na několika volbách, včetně \fB\-nc\fP. V některých případech je lokální soubor přepsán (\fIclobbered\fP), jindy je zachován. .Sp When running Wget without \fB\-N\fP, \fB\-nc\fP, \fB\-r\fP, or \&\fB\-p\fP, downloading the same file in the same directory will result in the original copy of \fIfile\fP being preserved and the second copy being named \fIfile\fP\fB.1\fP. If that file is downloaded yet again, the third copy will be named \fIfile\fP\fB.2\fP, and so on. (This is also the behavior with \fB\-nd\fP, even if \fB\-r\fP or \&\fB\-p\fP are in effect.) When \fB\-nc\fP is specified, this behavior is suppressed, and Wget will refuse to download newer copies of \&\fIfile\fP. Therefore, "\f(CW\*(C`no\-clobber\*(C'\fP" is actually a misnomer in this mode\-\-\-it's not clobbering that's prevented (as the numeric suffixes were already preventing clobbering), but rather the multiple version saving that's prevented. .Sp When running Wget with \fB\-r\fP or \fB\-p\fP, but without \fB\-N\fP, \&\fB\-nd\fP, or \fB\-nc\fP, re\-downloading a file will result in the new copy simply overwriting the old. Adding \fB\-nc\fP will prevent this behavior, instead causing the original version to be preserved and any newer copies on the server to be ignored. .Sp When running Wget with \fB\-N\fP, with or without \fB\-r\fP or \&\fB\-p\fP, the decision as to whether or not to download a newer copy of a file depends on the local and remote timestamp and size of the file. \fB\-nc\fP may not be specified at the same time as \fB\-N\fP. .Sp A combination with \fB\-O\fP/\fB\-\-output\-document\fP is only accepted if the given output file does not exist. .Sp Pozor, pokud je použita volba \fB\-nc\fP, budou soubory s příponou \&\fB.html\fP nebo \fB.htm\fP nahrány z lokálního disku a zpracovány jako by byly staženy z webu. .IP \fB\-\-backups=\fP\fIbackups\fP 4 .IX Item \-\-backups=backups Before (over)writing a file, back up an existing file by adding a \&\fB.1\fP suffix (\fB_1\fP on \s-1VMS\s0) to the file name. Such backup files are rotated to \fB.2\fP, \fB.3\fP, and so on, up to \&\fIbackups\fP (and lost beyond that). .IP \fB\-\-no\-netrc\fP 4 .IX Item \-\-no\-netrc Do not try to obtain credentials from \fI.netrc\fP file. By default \&\fI.netrc\fP file is searched for credentials in case none have been passed on command line and authentication is required. .IP \fB\-c\fP 4 .IX Item \-c .PD 0 .IP \fB\-\-continue\fP 4 .IX Item \-\-continue .PD Pokračování v příjmu částečně staženého souboru. To se hodí, pokud chcete dokončit stahování započaté předchozí instancí Wgetu nebo jiným programem. Např.: .Sp .Vb 1 \& wget \-c ftp://sunsite.doc.ic.ac.uk/ls\-lR.Z .Ve .Sp Pokud je v aktuálním adresáři soubor s názvem \fIls\-lR.Z\fP, Wget bude předpokládat, že se jedná o první část vzdáleného souboru a požádá server o pokračování v přenosu od offsetu rovnému délce lokálního souboru. .Sp Všimněte si, že tento parametr není nutné zadávat, pokud pouze chcete, aby Wget pokračoval ve stahování souboru po přerušení spojení. To je jeho výchozí chování. \&\fB\-c\fP má vliv pouze na obnovení stahování započatých \fIpřed\fP spuštěním aktuální instance Wgetu, a pokud stále ještě jsou k dispozici lokální soubory. .Sp Bez volby \fB\-c\fP by předchozí příklad pouze stáhnul vzdálený soubor jako \fIls\-lR.Z.1\fP a zkrácený soubor \fIls\-lR.Z\fP by nechal být. .Sp If you use \fB\-c\fP on a non\-empty file, and the server does not support continued downloading, Wget will restart the download from scratch and overwrite the existing file entirely. .Sp Beginning with Wget 1.7, if you use \fB\-c\fP on a file which is of equal size as the one on the server, Wget will refuse to download the file and print an explanatory message. The same happens when the file is smaller on the server than locally (presumably because it was changed on the server since your last download attempt)\-\-\-because \*(L"continuing\*(R" is not meaningful, no download occurs. .Sp Na druhou stranu při použití \fB\-c\fP je jakýkoliv soubor, který je na serveru větší než soubor lokální, považován za nedokončené stahování a bude staženo a připojeno na konec lokálního souboru pouze \f(CW\*(C`(délka(vzdálený) \- délka(lokální))\*(C'\fP bajtů. To se může někdy hodit\-\-\-například při použití \fBwget \-c\fP ke stažení pouze nové části připojené k souboru dat nebo logu. .Sp Nicméně pokud je soubor na serveru větší, protože byl \fIzměněn\fP, na rozdíl od pouhého \fIpřipojení\fP, vznikne pokažený soubor. Wget nemá žádnou možnost ověřit, že lokální soubor je skutečně platnou částí vzdáleného souboru. Zvláštní pozornost je potřeba při použití \fB\-c\fP spolu s \fB\-r\fP, protože každý soubor bude považován za potenciální \*(L"nedokončené stahování\*(R". .Sp Dalším případem, kdy dojde s volbou \fB\-c\fP k poškození souboru je hloupá \s-1HTTP\s0 proxy vkládající do lokálního souboru řetězec \&\*(L"transfer interrupted\*(R". V budoucnu může být pro tyto případy přidána volba \&\*(L"rollback\*(R". .Sp Pozor, \fB\-c\fP funguje pouze s \s-1FTP\s0 servery a s \s-1HTTP\s0 servery, které podporují hlavičku \f(CW\*(C`Range\*(C'\fP. .IP \fB\-\-start\-pos=\fP\fI\s-1OFFSET\s0\fP 4 .IX Item \-\-start\-pos=OFFSET Start downloading at zero\-based position \fI\s-1OFFSET\s0\fP. Offset may be expressed in bytes, kilobytes with the `k' suffix, or megabytes with the `m' suffix, etc. .Sp \&\fB\-\-start\-pos\fP has higher precedence over \fB\-\-continue\fP. When \&\fB\-\-start\-pos\fP and \fB\-\-continue\fP are both specified, wget will emit a warning then proceed as if \fB\-\-continue\fP was absent. .Sp Server support for continued download is required, otherwise \fB\-\-start\-pos\fP cannot help. See \fB\-c\fP for details. .IP \fB\-\-progress=\fP\fIdruh\fP 4 .IX Item \-\-progress=druh Vybere druh ukazatele postupu, který má být použit. Platné druhy jsou \*(L"dot\*(R" a \*(L"bar\*(R". .Sp Jako výchozí je nastaven \*(L"bar\*(R" (čárový). Vykresluje \s-1ASCII\s0 čáru postupu (alias \*(L"teploměr\*(R"), který ukazuje stav stahování.Pokud výstup není \s-1TTY\s0, je jako výchozí použit \*(L"dot\*(R" (tečkový). .Sp Pro přepnutí na \*(L"dot\*(R" použijte \fB\-\-progress=dot\fP. Při stahování vypisuje na obrazovku tečky; každá tečka reprezentuje fixní objem stažených dat. .Sp The progress \fItype\fP can also take one or more parameters. The parameters vary based on the \fItype\fP selected. Parameters to \fItype\fP are passed by appending them to the type sperated by a colon (:) like this: \&\fB\-\-progress=\fP\fItype\fP\fB:\fP\fIparameter1\fP\fB:\fP\fIparameter2\fP. .Sp When using the dotted retrieval, you may set the \fIstyle\fP by specifying the type as \fBdot:\fP\fIstyle\fP. Different styles assign different meaning to one dot. With the \f(CW\*(C`default\*(C'\fP style each dot represents 1K, there are ten dots in a cluster and 50 dots in a line. The \f(CW\*(C`binary\*(C'\fP style has a more \*(L"computer\*(R"\-like orientation\-\-\-8K dots, 16\-dots clusters and 48 dots per line (which makes for 384K lines). The \f(CW\*(C`mega\*(C'\fP style is suitable for downloading large files\-\-\-each dot represents 64K retrieved, there are eight dots in a cluster, and 48 dots on each line (so each line contains 3M). If \f(CW\*(C`mega\*(C'\fP is not enough then you can use the \f(CW\*(C`giga\*(C'\fP style\-\-\-each dot represents 1M retrieved, there are eight dots in a cluster, and 32 dots on each line (so each line contains 32M). .Sp With \fB\-\-progress=bar\fP, there are currently two possible parameters, \&\fIforce\fP and \fInoscroll\fP. .Sp When the output is not a \s-1TTY,\s0 the progress bar always falls back to \*(L"dot\*(R", even if \fB\-\-progress=bar\fP was passed to Wget during invocation. This behaviour can be overridden and the \*(L"bar\*(R" output forced by using the \*(L"force\*(R" parameter as \fB\-\-progress=bar:force\fP. .Sp By default, the \fBbar\fP style progress bar scroll the name of the file from left to right for the file being downloaded if the filename exceeds the maximum length allotted for its display. In certain cases, such as with \&\fB\-\-progress=bar:force\fP, one may not want the scrolling filename in the progress bar. By passing the \*(L"noscroll\*(R" parameter, Wget can be forced to display as much of the filename as possible without scrolling through it. .Sp Note that you can set the default style using the \f(CW\*(C`progress\*(C'\fP command in \fI.wgetrc\fP. That setting may be overridden from the command line. For example, to force the bar output without scrolling, use \fB\-\-progress=bar:force:noscroll\fP. .IP \fB\-\-show\-progress\fP 4 .IX Item \-\-show\-progress Force wget to display the progress bar in any verbosity. .Sp By default, wget only displays the progress bar in verbose mode. One may however, want wget to display the progress bar on screen in conjunction with any other verbosity modes like \fB\-\-no\-verbose\fP or \fB\-\-quiet\fP. This is often a desired a property when invoking wget to download several small/large files. In such a case, wget could simply be invoked with this parameter to get a much cleaner output on the screen. .Sp This option will also force the progress bar to be printed to \fIstderr\fP when used alongside the \fB\-\-output\-file\fP option. .IP \fB\-N\fP 4 .IX Item \-N .PD 0 .IP \fB\-\-timestamping\fP 4 .IX Item \-\-timestamping .PD Zapne časové označení (timestamping). .IP \fB\-\-no\-if\-modified\-since\fP 4 .IX Item \-\-no\-if\-modified\-since Do not send If\-Modified\-Since header in \fB\-N\fP mode. Send preliminary \s-1HEAD\s0 request instead. This has only effect in \fB\-N\fP mode. .IP \fB\-\-no\-use\-server\-timestamps\fP 4 .IX Item \-\-no\-use\-server\-timestamps Don't set the local file's timestamp by the one on the server. .Sp By default, when a file is downloaded, its timestamps are set to match those from the remote file. This allows the use of \&\fB\-\-timestamping\fP on subsequent invocations of wget. However, it is sometimes useful to base the local file's timestamp on when it was actually downloaded; for that purpose, the \&\fB\-\-no\-use\-server\-timestamps\fP option has been provided. .IP \fB\-S\fP 4 .IX Item \-S .PD 0 .IP \fB\-\-server\-response\fP 4 .IX Item \-\-server\-response .PD Vypíše hlavičky odeslané \s-1HTTP\s0 serverem a odpovědi odeslané \s-1FTP\s0 serverem. .IP \fB\-\-spider\fP 4 .IX Item \-\-spider Při spuštění s touto volbou se bude Wget chovat jako Web \fIspider\fP, tj. nebude stránky stahovat, jenom kontrolovat, jestli existují. Např. je možné použít wget na kontrolu záložek: .Sp .Vb 1 \& wget \-\-spider \-\-force\-html \-i bookmarks.html .Ve .Sp Na této funkcionalitě se ještě musí zapracovat, aby se alespoň přiblížila skutečným web spiders. .IP "\fB\-T vteřin\fP" 4 .IX Item "\-T vteřin" .PD 0 .IP \fB\-\-timeout=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-timeout=vteřin .PD Nastavení časového limitu sítě na zadaný počet \fIvteřin\fP. Je ekvivalentní společnému nastavení \fB\-\-dns\-timeout\fP, \fB\-\-connect\-timeout\fP a \&\fB\-\-read\-timeout\fP. .Sp Kdykoliv probíhá síťová operace, Wget může ověřovat prodlevu a operaci přerušit, pokud trvá příliš dlouho. Tak lze zabránit zamrznutí nebo nekonečným spojením. Jediným časovým limitem, který je jako výchozí nastaven, je 900 vteřin na čtení. Nastavením na 0 se vyřadí. Výchozí hodnotu je záhodno měnit pouze v případě, že skutečně víte, co děláte. .Sp Všechny volby týkající se časových limitů akceptují hodnoty v desítkové soustavě, včetně hodnot pod vteřinu. Např. \fB0.1\fP vteřin je platnou (ačkoliv nevhodnou) hodnotou. Hodnoty pod vteřinu se hodí při testování časů odpovědi serveru nebo latence sítě. .IP \fB\-\-dns\-timeout=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-dns\-timeout=vteřin Nastaví časový limit pro \s-1DNS\s0 dotaz na zadaný počet \fIvteřin\fP. \s-1DNS\s0 dotazy, které nejsou ve stanoveném čase dokončeny, selžou. Jako výchozí není pro \s-1DNS\s0 dotazy stanoven žádný časový limit nad rámec implementace knihovnami systému. .IP \fB\-\-connect\-timeout=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-connect\-timeout=vteřin Nastaví časový limit na zadaný počet \fIvteřin\fP. \s-1TCP\s0 spojení, která se za tu dobu nepodaří sestavit budou přerušena. Jako výchozí není pro sestavení spojení stanoven žádný časový limit nad rámec implementace knihovnami systému. .IP \fB\-\-read\-timeout=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-read\-timeout=vteřin Nastaví časový limit pro čtení (a zápis) na zadaný v počet \fIvteřin\fP. \&\*(L"Čas\*(R" v tomto případě znamená \fInečinný čas\fP: pokud v jakékoliv fázi stahování nejsou přijata žádná data po více než zadaný počet vteřin, čtení selže a stahování začne znovu. Tato volba neovlivňuje přímo trvání celého stahování. .Sp Samozřejmě vzdálený server se může rozhodnout ukončit spojení dříve než stanoví tato volba. Výchozí hodnotou časového limitu pro čtení je 900 vteřin. .IP \fB\-\-limit\-rate=\fP\fIpočet\fP 4 .IX Item \-\-limit\-rate=počet Omezí rychlost stahování na \fIpočet\fP bajtů za vteřinu. Počet může být vyjádřen v bajtech, s příponou \fBk\fP v kilobajtech nebo s příponou \fBm\fP v megabajtech. Např. \fB\-\-limit\-rate=20k\fP omezí rychlost stahování na 20KB/s. To se hodí pokud z jakéhokoliv důvodu nechcete, aby Wget zabral celé přenosové pásmo. .Sp Tato volba umožňuje použít desetiny, obvykle spolu s příponami; např. \fB\-\-limit\-rate=2.5k\fP je platné nastavení. .Sp Všimněte si, že Wget implementuje omezování nečinností po určitý čas, v případě, že čtení ze sítě trvalo méně nežli je určeno limitem. Tato strategie způsobí, že \s-1TCP\s0 přenos se zpomalí zhruba na rychlost danou limitem. Nicméně dosažení rovnováhy může chvíli trvat, takže v případě velmi malých souborů to moc dobře nefunguje. .IP "\fB\-w\fP \fIvteřin\fP" 4 .IX Item "\-w vteřin" .PD 0 .IP \fB\-\-wait=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-wait=vteřin .PD Čekat zadaný počet vteřin mezi jednotlivými staženími. Použití této volby se doporučuje, protože se tak snižuje zatížení serveru. Namísto v sekundách může být určeno v minutách pomocí přípony \f(CW\*(C`m\*(C'\fP, v hodinách s příponou \f(CW\*(C`h\*(C'\fP nebo dnech s příponou \f(CW\*(C`d\*(C'\fP. .Sp Specifying a large value for this option is useful if the network or the destination host is down, so that Wget can wait long enough to reasonably expect the network error to be fixed before the retry. The waiting interval specified by this function is influenced by \&\f(CW\*(C`\-\-random\-wait\*(C'\fP, which see. .IP \fB\-\-waitretry=\fP\fIvteřin\fP 4 .IX Item \-\-waitretry=vteřin Pokud nechcete, aby Wget čekal mezi \fIkaždým\fP stažením, ale jen mezi staženími, která selhala, použijte tuto volbu. Wget použije \fIlineární ústup\fP (linear backoff), tj. čekání 1 vteřinu po prvním selhání u souboru, 2 vteřiny po druhém selhání u stejného souboru, až po zadaný počet \fIvteřin\fP. .Sp By default, Wget will assume a value of 10 seconds. .IP \fB\-\-random\-wait\fP 4 .IX Item \-\-random\-wait Některé www servery mohou provádět analýzu záznamů za účelem identifikace programů jako je Wget hledáním statisticky podobných časů mezi požadavky. Tato volba způsobí, že čas mezi požadavky se bude pohybovat mezi 0.5 a 1.5 * \fIwait\fP vteřinami, kde \fIwait\fP je hodnota daná volbou \fB\-\-wait\fP, aby nemohl být Wget identifikován. .Sp A 2001 article in a publication devoted to development on a popular consumer platform provided code to perform this analysis on the fly. Its author suggested blocking at the class C address level to ensure automated retrieval programs were blocked despite changing DHCP\-supplied addresses. .Sp The \fB\-\-random\-wait\fP option was inspired by this ill\-advised recommendation to block many unrelated users from a web site due to the actions of one. .IP \fB\-\-no\-proxy\fP 4 .IX Item \-\-no\-proxy nepoužívat proxy, i pokud je příslušná proměnná prostředí \f(CW*_proxy\fP definována. .IP "\fB\-Q\fP \fIkvóta\fP" 4 .IX Item "\-Q kvóta" .PD 0 .IP \fB\-\-quota=\fP\fIkvóta\fP 4 .IX Item \-\-quota=kvóta .PD Nastaví kvótu pro automatická stahování. Hodnota může být určena v bajtech (výchozí), kilobajtech (s příponou \fBk\fP) nebo megabajtech (s příponou \fBm\fP). .Sp Note that quota will never affect downloading a single file. So if you specify \fBwget \-Q10k https://example.com/ls\-lR.gz\fP, all of the \&\fIls\-lR.gz\fP will be downloaded. The same goes even when several URLs are specified on the command\-line. The quota is checked only at the end of each downloaded file, so it will never result in a partially downloaded file. Thus you may safely type \fBwget \-Q2m \-i sites\fP\-\-\-download will be aborted after the file that exhausts the quota is completely downloaded. .Sp Zadáním kvóty na 0 nebo \fBinf\fP se kvóta nastaví na nekonečno. .IP \fB\-\-no\-dns\-cache\fP 4 .IX Item \-\-no\-dns\-cache Vypne vyrovnávací paměť \s-1DNS\s0 dotazů. Za normálních okolností si Wget pamatuje \s-1IP\s0 adresy, které získal z \s-1DNS\s0, takže nemusí pravidelně kontaktovat \s-1DNS\s0 server pro stejnou (obvykle malou) sadu hostitelů, z nichž stahuje. Tato vyrovnávací paměť existuje pouze v paměti a nová instance Wgetu musí \s-1DNS\s0 kontaktovat znovu. .Sp Nicméně jsou případy, kdy není žádoucí udržovat jména hostitelů ve vyrovnávací paměti, a to ani po krátkou dobu. S touto volbou Wget pro každé nové spojení použije nový \s-1DNS\s0 dotaz (přesněji nové volání \f(CW\*(C`gethostbyname\*(C'\fP nebo \f(CW\*(C`getaddrinfo\*(C'\fP). Tato volba \fIneovlivní\fP cachování, které může provádět DNS knihovna nebo externí vyrovnávací vrstva, jako je třeba \s-1NSCD.\s0 .Sp Pokud přesně nerozumíte, k čemu tato volba slouží, pravděpodobně ji nepotřebujete. .IP \fB\-\-restrict\-file\-names=\fP\fImodes\fP 4 .IX Item \-\-restrict\-file\-names=modes Change which characters found in remote URLs must be escaped during generation of local filenames. Characters that are \fIrestricted\fP by this option are escaped, i.e. replaced with \f(CB%HH\fR, where \&\fB\s-1HH\s0\fP is the hexadecimal number that corresponds to the restricted character. This option may also be used to force all alphabetical cases to be either lower\- or uppercase. .Sp By default, Wget escapes the characters that are not valid or safe as part of file names on your operating system, as well as control characters that are typically unprintable. This option is useful for changing these defaults, perhaps because you are downloading to a non\-native partition, or because you want to disable escaping of the control characters, or you want to further restrict characters to only those in the \s-1ASCII\s0 range of values. .Sp The \fImodes\fP are a comma\-separated set of text values. The acceptable values are \fBunix\fP, \fBwindows\fP, \fBnocontrol\fP, \&\fBascii\fP, \fBlowercase\fP, and \fBuppercase\fP. The values \&\fBunix\fP and \fBwindows\fP are mutually exclusive (one will override the other), as are \fBlowercase\fP and \&\fBuppercase\fP. Those last are special cases, as they do not change the set of characters that would be escaped, but rather force local file paths to be converted either to lower\- or uppercase. .Sp When \*(L"unix\*(R" is specified, Wget escapes the character \fB/\fP and the control characters in the ranges 0\-\-31 and 128\-\-159. This is the default on Unix\-like operating systems. .Sp When \*(L"windows\*(R" is given, Wget escapes the characters \fB\e\fP, \&\fB|\fP, \fB/\fP, \fB:\fP, \fB?\fP, \fB"\fP, \fB*\fP, \fB<\fP, \&\fB>\fP, and the control characters in the ranges 0\-\-31 and 128\-\-159. In addition to this, Wget in Windows mode uses \fB+\fP instead of \&\fB:\fP to separate host and port in local file names, and uses \&\fB@\fP instead of \fB?\fP to separate the query portion of the file name from the rest. Therefore, a \s-1URL\s0 that would be saved as \&\fBwww.xemacs.org:4300/search.pl?input=blah\fP in Unix mode would be saved as \fBwww.xemacs.org+4300/search.pl@input=blah\fP in Windows mode. This mode is the default on Windows. .Sp If you specify \fBnocontrol\fP, then the escaping of the control characters is also switched off. This option may make sense when you are downloading URLs whose names contain \s-1UTF\-8\s0 characters, on a system which can save and display filenames in \s-1UTF\-8\s0 (some possible byte values used in \s-1UTF\-8\s0 byte sequences fall in the range of values designated by Wget as \*(L"controls\*(R"). .Sp The \fBascii\fP mode is used to specify that any bytes whose values are outside the range of \s-1ASCII\s0 characters (that is, greater than 127) shall be escaped. This can be useful when saving filenames whose encoding does not match the one used locally. .IP \fB\-4\fP 4 .IX Item \-4 .PD 0 .IP \fB\-\-inet4\-only\fP 4 .IX Item \-\-inet4\-only .IP \fB\-6\fP 4 .IX Item \-6 .IP \fB\-\-inet6\-only\fP 4 .IX Item \-\-inet6\-only .PD Vynutí připojování k IPv4 nebo IPv6 adresám. S \fB\-\-inet4\-only\fP nebo \fB\-4\fP se Wget bude připojovat pouze k IPv4 hostitelům, ignorujíc \s-1AAAA\s0 záznamy v \s-1DNS\s0 a odmítne se připojit k IPv6 adresám určeným v URL. Naopak s \fB\-\-inet6\-only\fP nebo \fB\-6\fP se Wget bude připojovat pouze k IPv6 hostitelům a bude ignorovat A záznamy a IPv4 adresy. .Sp Žádnou z těchto voleb by nemělo být nutné nastavovat ručně. Jako výchozí Wget, který IPv6 umí, použije druh adres, určený \s-1DNS\s0 záznamem hostitele. Pokud \s-1DNS\s0 odpoví IPv4 i IPv6 adresou, Wget je postupně zkusí, dokud nenajde tu, ke které se dá připojit. (Také viz volba \&\f(CW\*(C`\-\-prefer\-family\*(C'\fP popsaná níže.) .Sp Tyto volby mohou být použity k vynucení užití IPv4 nebo IPv6 adres na systémech, které podporují obě možnosti, obvykle za účelem ladění nebo řešení rozbité konfigurace sítě. Najednou může být použita pouze jedna z voleb \&\fB\-\-inet6\-only\fP a \fB\-\-inet4\-only\fP. Pokud nebyl Wget zkompilován s podporou IPv6, nejsou tyto volby dostupné. .IP \fB\-\-prefer\-family=none/IPv4/IPv6\fP 4 .IX Item \-\-prefer\-family=none/IPv4/IPv6 When given a choice of several addresses, connect to the addresses with specified address family first. The address order returned by \&\s-1DNS\s0 is used without change by default. .Sp Tím se vyhne falešným chybám a pokusům o spojení, při přístupu z IPv4 sítí k hostitelům, kteří mají jak IPv6 tak IPv4 záznam. Například \fBwww.kame.net\fP se překládá na \&\fB2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085\fP a na \&\fB203.178.141.194\fP. Je\-li preferováno \f(CW\*(C`IPv4\*(C'\fP, poižije se IPv4 adresa jako první; je\-li preferováno \f(CW\*(C`IPv6\*(C'\fP, použije se jako první IPv6 adresa; je\-li zadána hodnota \f(CW\*(C`none\*(C'\fP, je pořadí adres vrácených \s-1DNS\s0 použito beze změny. .Sp Na rozdíl od \fB\-4\fP a \fB\-6\fP tato volba neomezuje používání na jediný druh adres, pouze mění \fIpořadí\fP, ve kterém je k adresám přistupováno. Také si všimněte, že provedená změna pořadí je \fIstabilní\fP\-\-\-neovlivnuje pořadí adres stejného druhu, tj. relativní pořadí všech IPv4 adres a všech IPv6 adres zůstává ve všech případech nedotčeno. .IP \fB\-\-retry\-connrefused\fP 4 .IX Item \-\-retry\-connrefused Považuj \*(L"connection refused\*(R" za dočasnou chybu a zkoušej znovu. Normálně Wget pokus o stažení \s-1URL\s0 vzdá, pokud se k serveru nedokáže připojit, protože takové selhání se bere jako znamení, že server vůbec neběží a další pokusy by nikam nevedly. Tato volba se hodí k zrcadlení nespolehlivých serverů, které na krátké časové úseky vypadávají. .IP \fB\-\-user=\fP\fIuživatel\fP 4 .IX Item \-\-user=uživatel .PD 0 .IP \fB\-\-password=\fP\fIheslo\fP 4 .IX Item \-\-password=heslo .PD Nastaví \fIuživatele\fP a heslo \fIheslo\fP pro stahování přes \&\s-1FTP\s0 i \s-1HTTP\s0. Tyto parametry lze potlačit použitím voleb \fB\-\-ftp\-user\fP a \fB\-\-ftp\-password\fP pro \&\s-1FTP\s0 přenosy a \fB\-\-http\-user\fP a \fB\-\-http\-password\fP pro \s-1HTTP\s0 přenosy. .IP \fB\-\-ask\-password\fP 4 .IX Item \-\-ask\-password Prompt for a password for each connection established. Cannot be specified when \fB\-\-password\fP is being used, because they are mutually exclusive. .IP \fB\-\-use\-askpass=\fP\fIpříkaz\fP 4 .IX Item \-\-use\-askpass=příkaz Prompt for a user and password using the specified command. If no command is specified then the command in the environment variable \s-1WGET_ASKPASS\s0 is used. If \s-1WGET_ASKPASS\s0 is not set then the command in the environment variable \&\s-1SSH_ASKPASS\s0 is used. .Sp You can set the default command for use\-askpass in the \fI.wgetrc\fP. That setting may be overridden from the command line. .IP \fB\-\-no\-iri\fP 4 .IX Item \-\-no\-iri Turn off internationalized \s-1URI\s0 (\s-1IRI\s0) support. Use \fB\-\-iri\fP to turn it on. \s-1IRI\s0 support is activated by default. .Sp You can set the default state of \s-1IRI\s0 support using the \f(CW\*(C`iri\*(C'\fP command in \fI.wgetrc\fP. That setting may be overridden from the command line. .IP \fB\-\-local\-encoding=\fP\fIencoding\fP 4 .IX Item \-\-local\-encoding=encoding Force Wget to use \fIencoding\fP as the default system encoding. That affects how Wget converts URLs specified as arguments from locale to \s-1UTF\-8\s0 for \&\s-1IRI\s0 support. .Sp Wget use the function \f(CW\*(C`nl_langinfo()\*(C'\fP and then the \f(CW\*(C`CHARSET\*(C'\fP environment variable to get the locale. If it fails, \s-1ASCII\s0 is used. .Sp You can set the default local encoding using the \f(CW\*(C`local_encoding\*(C'\fP command in \fI.wgetrc\fP. That setting may be overridden from the command line. .IP \fB\-\-remote\-encoding=\fP\fIencoding\fP 4 .IX Item \-\-remote\-encoding=encoding Force Wget to use \fIencoding\fP as the default remote server encoding. That affects how Wget converts URIs found in files from remote encoding to \s-1UTF\-8\s0 during a recursive fetch. This options is only useful for \&\s-1IRI\s0 support, for the interpretation of non\-ASCII characters. .Sp For \s-1HTTP,\s0 remote encoding can be found in \s-1HTTP\s0 \f(CW\*(C`Content\-Type\*(C'\fP header and in \s-1HTML\s0 \f(CW\*(C`Content\-Type http\-equiv\*(C'\fP meta tag. .Sp You can set the default encoding using the \f(CW\*(C`remoteencoding\*(C'\fP command in \fI.wgetrc\fP. That setting may be overridden from the command line. .IP \fB\-\-unlink\fP 4 .IX Item \-\-unlink Force Wget to unlink file instead of clobbering existing file. This option is useful for downloading to the directory with hardlinks. .SS "Volby pro adresáře" .IX Subsection "Volby pro adresáře" .IP \fB\-nd\fP 4 .IX Item \-nd .PD 0 .IP \fB\-\-no\-directories\fP 4 .IX Item \-\-no\-directories .PD Při rekurzivním stahování nevytvářet adresářovou hierarchii. Všechny soubory budou uloženy do aktuálního adresáře, bez přepisování (pokud existuje více souborů se stejným jménem, jsou uloženy s příponami \fB.n\fP). .IP \fB\-x\fP 4 .IX Item \-x .PD 0 .IP \fB\-\-force\-directories\fP 4 .IX Item \-\-force\-directories .PD Opak \fB\-nd\fP\-\-\-vytvoří adresářovou hierarchii, i v případě, že by jinak vytvořena nebyla. Např. \fBwget \-x http://fly.srk.fer.hr/robots.txt\fP uloží stažený soubor do \&\fIfly.srk.fer.hr/robots.txt\fP. .IP \fB\-nH\fP 4 .IX Item \-nH .PD 0 .IP \fB\-\-no\-host\-directories\fP 4 .IX Item \-\-no\-host\-directories .PD Nebude vytvářet adresáře začínající názvem hostitele. Jako výchozí bude při spuštění Wget s volbou \fB\-r http://fly.srk.fer.hr/\fP vytvořena adresářová struktura začínající \fIfly.srk.fer.hr/\fP. Tato volba toto chování vypne. .IP \fB\-\-protocol\-directories\fP 4 .IX Item \-\-protocol\-directories Použije název protokolu v cestě k lokálnímu souboru. Např. (s touto volbou) \fBwget \-r http://\fP\fIhost\fP bude ukládat do \&\fBhttp/\fP\fIhost\fP\fB/...\fP a ne do \fIhost\fP\fB/...\fP. .IP \fB\-\-cut\-dirs=\fP\fIpočet\fP 4 .IX Item \-\-cut\-dirs=počet Bude ignorovat zadaný \fIpočet\fP podadresářů. To se hodí pro detailní kontrolu nad adresářem, kam se ukládá. .Sp Viz např. adresář \&\fBftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/\fP. Při jeho stažení s \&\fB\-r\fP bude uložen lokálně v \&\fIftp.xemacs.org/pub/xemacs/\fP. Zatímco volba \fB\-nH\fP může odstranit podadresář \fIftp.xemacs.org/\fP, ale pořád zbývá \&\fIpub/xemacs\fP. Tady se \fB\-\-cut\-dirs\fP hodí; způsobí, že Wget nebude \*(L"see\*(R" \fIpočet\fP podadresářů vzdáleného adresáře. Následuje několik příkladů fungování volby \fB\-\-cut\-dirs\fP. .Sp .Vb 4 \& No options \-> ftp.xemacs.org/pub/xemacs/ \& \-nH \-> pub/xemacs/ \& \-nH \-\-cut\-dirs=1 \-> xemacs/ \& \-nH \-\-cut\-dirs=2 \-> . \& \& \-\-cut\-dirs=1 \-> ftp.xemacs.org/xemacs/ \& ... .Ve .Sp Pokud je pouze potřeba zbavit se adresářové struktury, lze podobného výsledku dosáhnout kombinací \fB\-nd\fP a \fB\-P\fP. Nicméně narozdíl od \&\fB\-nd\fP volba \fB\-\-cut\-dirs\fP neruší podadresáře\-\-\-např. při použití \fB\-nH \-\-cut\-dirs=1\fP bude podadresář \fIbeta/\fP podle očekávání umístěn do \fIxemacs/beta\fP. .IP "\fB\-P\fP \fIprefix\fP" 4 .IX Item "\-P prefix" .PD 0 .IP \fB\-\-directory\-prefix=\fP\fIprefix\fP 4 .IX Item \-\-directory\-prefix=prefix .PD Nastaví prefix pro adresáře na \fIprefix\fP. \fIAdresář prefix\fP je adresář, kam se budou všechny soubory a podadresáře ukládat. Výchozí hodnotou je \fB.\fP (aktuální adresář). .SS "Volby \s-1HTTP\s0" .IX Subsection "Volby HTTP" .IP \fB\-\-default\-page=\fP\fIname\fP 4 .IX Item \-\-default\-page=name Use \fIname\fP as the default file name when it isn't known (i.e., for URLs that end in a slash), instead of \fIindex.html\fP. .IP \fB\-E\fP 4 .IX Item \-E .PD 0 .IP \fB\-\-adjust\-extension\fP 4 .IX Item \-\-adjust\-extension .PD Pokud je stažen soubor typu \fBapplication/xhtml+xml\fP nebo \fBtext/html\fP a jeho \s-1URL\s0 nekončí příponou odpovídající regulárnímu výrazu \&\fB\e.[Hh][Tt][Mm][Ll]?\fP, způsobí tato volba připojení přípony \&\fB.html\fP k názvu lokálního souboru. To se hodí např. při zrcadlení serveru používajícího \fB.asp\fP, když mají být zrcadlené stránky zprostředkovány serverem Apache. Nebo také při stahování obsahu, generovaného CGI. \s-1URL\s0 typu \fBhttp://site.com/article.cgi?25\fP bude uloženo jako \&\fIarticle.cgi?25.html\fP. .Sp Note that filenames changed in this way will be re\-downloaded every time you re\-mirror a site, because Wget can't tell that the local \&\fIX.html\fP file corresponds to remote \s-1URL\s0 \fIX\fP (since it doesn't yet know that the \s-1URL\s0 produces output of type \&\fBtext/html\fP or \fBapplication/xhtml+xml\fP. .Sp As of version 1.12, Wget will also ensure that any downloaded files of type \fBtext/css\fP end in the suffix \fB.css\fP, and the option was renamed from \fB\-\-html\-extension\fP, to better reflect its new behavior. The old option name is still acceptable, but should now be considered deprecated. .Sp As of version 1.19.2, Wget will also ensure that any downloaded files with a \f(CW\*(C`Content\-Encoding\*(C'\fP of \fBbr\fP, \fBcompress\fP, \fBdeflate\fP or \fBgzip\fP end in the suffix \fB.br\fP, \fB.Z\fP, \fB.zlib\fP and \fB.gz\fP respectively. .Sp At some point in the future, this option may well be expanded to include suffixes for other types of content, including content types that are not parsed by Wget. .IP \fB\-\-http\-user=\fP\fIuživatel\fP 4 .IX Item \-\-http\-user=uživatel .PD 0 .IP \fB\-\-http\-password=\fP\fIheslo\fP 4 .IX Item \-\-http\-password=heslo .PD Specify the username \fIuser\fP and password \fIpassword\fP on an \&\s-1HTTP\s0 server. According to the type of the challenge, Wget will encode them using either the \f(CW\*(C`basic\*(C'\fP (insecure), the \f(CW\*(C`digest\*(C'\fP, or the Windows \f(CW\*(C`NTLM\*(C'\fP authentication scheme. .Sp Another way to specify username and password is in the \s-1URL\s0 itself. Either method reveals your password to anyone who bothers to run \f(CW\*(C`ps\*(C'\fP. To prevent the passwords from being seen, use the \fB\-\-use\-askpass\fP or store them in \fI.wgetrc\fP or \fI.netrc\fP, and make sure to protect those files from other users with \f(CW\*(C`chmod\*(C'\fP. If the passwords are really important, do not leave them lying in those files either\-\-\-edit the files and delete them after Wget has started the download. .IP \fB\-\-no\-http\-keep\-alive\fP 4 .IX Item \-\-no\-http\-keep\-alive Vypne \*(L"keep\-alive\*(R" pro \s-1HTTP\s0 stahování. Normálně Wget požádá server, aby ponechal spojení otevřené, takže při stahování více než jednoho dokumentu ze stejného serveru budou staženy v rámci stejného \s-1TCP\s0 spojení. Tak se ušetří čas a zároveň se sníží zátěž serveru. .Sp Tato volba se hodí v případě, kdy z nějakého důvodu, trvalá (keep\-alive) spojení nefungují, např. díky chybě v serveru nebo neschopnosti skriptů na straně serveru vypořádat se se spojeními. .IP \fB\-\-no\-cache\fP 4 .IX Item \-\-no\-cache Disable server\-side cache. In this case, Wget will send the remote server appropriate directives (\fBCache\-Control: no\-cache\fP and \&\fBPragma: no\-cache\fP) to get the file from the remote service, rather than returning the cached version. This is especially useful for retrieving and flushing out\-of\-date documents on proxy servers. .Sp Používání vyrovnávací paměti je ve výchozím stavu povoleno. .IP \fB\-\-no\-cookies\fP 4 .IX Item \-\-no\-cookies Zakáže používání cookies. Cookies slouží k udržování o stavu na serveru. Server pošle klientovi cookie pomocí hlavičky \&\f(CW\*(C`Set\-Cookie\*(C'\fP a klient touto cookie odpovídá na další dotazy. Protože cookie umožňuje vlastníkovi serveru sledovat návštěvníky, může být jejich užití považováno za narušování soukromí. Jako výchozí je používání cookies povoleno, nicméně \fIskladování\fP cookies je vypnuto. .IP "\fB\-\-load\-cookies\fP \fIsoubor\fP" 4 .IX Item "\-\-load\-cookies soubor" Nahraje cookies ze \fIsouboru\fP před prvním \s-1HTTP\s0 stahováním. \&\fIsoubor\fP je textový soubor ve formátu původního souboru \&\fIcookies.txt\fP v Netscape. .Sp Tato volba je typicky používána v případech zrcadlení serverů, které vyžadují přihlášení pro přístup k části nebo celému obsahu. Přihlašovací proces obvykle probíhá tak, že web server na základě přijatých a ověřených přihlašovacích informací vydá \s-1HTTP\s0 cookie. Tuto cookie potom prohlížeč při přístupu do vyhrazené části posílá serveru, čímž prokazuje svou identitu. .Sp Zrcadlení takového serveru vyžaduje, aby Wget posílal stejné cookies, jako posílá váš prohlížeč. Toho se dosáhne volbou \&\fB\-\-load\-cookies\fP\-\-\-prostě se Wgetu předá umístění souboru \&\fIcookies.txt\fP a bude posílat stejné cookies, jako by v dané situaci posílal váš prohlížeč. Různé prohlížeče udržují textové cookie soubory na různých místech: .RS 4 .ie n .IP """Netscape 4.x.""" 4 .el .IP "\f(CWNetscape 4.x.\fR" 4 .IX Item "Netscape 4.x." Cookies jsou v \fI~/.netscape/cookies.txt\fP. .ie n .IP """Mozilla and Netscape 6.x.""" 4 .el .IP "\f(CWMozilla and Netscape 6.x.\fR" 4 .IX Item "Mozilla a Netscape 6.x." Cooki soubor Mozilly se také jmenuje \fIcookies.txt\fP a je umístěn někde v \fI~/.mozilla\fP, v adresáři vašeho profilu. Úplná cesta obvykle vypadá podobně jako \&\fI~/.mozilla/default/some\-weird\-string/cookies.txt\fP. .ie n .IP """Internet Explorer.""" 4 .el .IP "\f(CWInternet Explorer.\fR" 4 .IX Item "Internet Explorer." Pro vytvoření cookie souboru použitelného Wgetem zvolte v menu Soubor Import a Expert, Exportovat cookies. Testováno s Internet Explorerem 5; Není zaručeno, že bude fungovat s dřívějšími verzemi. .ie n .IP """Other browsers.""" 4 .el .IP "\f(CWOther browsers.\fR" 4 .IX Item "Ostatní prohlížeče." Pokud používáte jiný prohlížeč, \&\fB\-\-load\-cookies\fP fungovat pouze v případě, že dokážete najít nebo vytvořit cookie soubor ve formátu Netscape. .RE .RS 4 .Sp Pokud není možné použít \fB\-\-load\-cookies\fP, je tu ještě jedna alternativa. Pokud prohlížeč podporuje \*(L"správu cookie\*(R", je možné použít jej pro zobrazení cookies, které jsou používány k přístupu k zrcadlenému serveru. Opište si název a hodnotu cookie a ručně nařiďte Wgetu, aby je posílal, čímž \*(L"oficiální\*(R" podporu cookies obejdete: .Sp .Vb 1 \& wget \-\-no\-cookies \-\-header "Cookie: =" .Ve .RE .IP "\fB\-\-save\-cookies\fP \fIsoubor\fP" 4 .IX Item "\-\-save\-cookies soubor" Před ukončením uloží cookies do \fIsouboru\fP. Takto nebudou uloženy cookies, které vypršely nebo nemají nastaven čas vypršení (tzv. \*(L"session cookies\*(R"), viz též \fB\-\-keep\-session\-cookies\fP. .IP \fB\-\-keep\-session\-cookies\fP 4 .IX Item \-\-keep\-session\-cookies Pokud je použito, způsobí, že volba \fB\-\-save\-cookies\fP bude také ukládat session cookies. Ty za normálních okolností ukládány nejsou, protože mají být uchovávány pouze v paměti a zapomenuty při zavření prohlížeče. Jejich uložení se hodí u serverů, které požadují přihlášení nebo návštěvu home page před umožněním přístupu na některé stránky. S touto volbou je pro daný server vícero spuštění Wgetu považováno za jedinou session prohlížeče. .Sp Protože formát cookie souboru normálně neobsahuje session cookies, Wget je označí časem expirace 0. Volba \fB\-\-load\-cookies\fP je rozpozná jako session cookies, ale ostatní prohlížeče to může zmást. Také si všimněte, že s takto nahranými cookies bude zacházeno jako s ostatními session cookies, tj. pokud je má volba \&\fB\-\-save\-cookies\fP opět zachovat, je nutné znovu použít \&\fB\-\-keep\-session\-cookies\fP. .IP \fB\-\-ignore\-length\fP 4 .IX Item \-\-ignore\-length Některé \s-1HTTP\s0 servery (resp. \s-1CGI\s0 programy) bohužel posílají neplatné hlavičky \f(CW\*(C`Content\-Length\*(C'\fP, což Wget nesnáší dobře, protože si myslí, že dokument nebyl stažen úplně. Příznakem jsou opakované pokusy Wgetu o stažení stejného dokumentu, které pokaždé skončí hláškou, že (jinka normální) spojení bylo ukončeno na stejném bajtu. .Sp S touto volbou bude Wget hlavičku \f(CW\*(C`Content\-Length\*(C'\fP ignorovat\-\-\- jako by nikdy neexistovala. .IP \fB\-\-header=\fP\fIheader\-line\fP 4 .IX Item \-\-header=header\-line Bude posílat \fIheader\-line\fP spolu s ostatními hlavičkami v každém \&\s-1HTTP\s0 požadavku. Dodaná hlavička je poslána tak, jak je, tzn. musí obsahovat název a hodnotu oddělené středníkem a nesmí obsahovat znak nového řádku. .Sp Pro definování více hlaviček je možné použít \&\fB\-\-header\fP vícenásobně. .Sp .Vb 3 \& wget \-\-header=\*(AqAccept\-Charset: iso\-8859\-2\*(Aq \e \& \-\-header=\*(AqAccept\-Language: hr\*(Aq \e \& http://fly.srk.fer.hr/ .Ve .Sp Nastavením hodnoty na prázdný řetězec se smažou všechny dříve definované hlavičky. .Sp Od verze 1.10 může být tato volba použita pro přepsání jinak automaticky generovaných hlaviček. Následující příkaz instruuje Wget, aby se připojil na localhost, ale použil \fBfoo.bar\fP v hlavičce \f(CW\*(C`Host\*(C'\fP: .Sp .Vb 1 \& wget \-\-header="Host: foo.bar" http://localhost/ .Ve .Sp Ve verzích před 1.10 takové použití volby \fB\-\-header\fP způsobovalo posílání duplicitních hlaviček. .IP \fB\-\-compression=\fP\fItyp\fP 4 .IX Item \-\-compression=typ Choose the type of compression to be used. Legal values are \&\fBauto\fP, \fBgzip\fP and \fBnone\fP. .Sp If \fBauto\fP or \fBgzip\fP are specified, Wget asks the server to compress the file using the gzip compression format. If the server compresses the file and responds with the \f(CW\*(C`Content\-Encoding\*(C'\fP header field set appropriately, the file will be decompressed automatically. .Sp If \fBnone\fP is specified, wget will not ask the server to compress the file and will not decompress any server responses. This is the default. .Sp Compression support is currently experimental. In case it is turned on, please report any bugs to \f(CW\*(C`bug\-wget@gnu.org\*(C'\fP. .IP \fB\-\-max\-redirect=\fP\fIpočet\fP 4 .IX Item \-\-max\-redirect=počet Specifies the maximum number of redirections to follow for a resource. The default is 20, which is usually far more than necessary. However, on those occasions where you want to allow more (or fewer), this is the option to use. .IP \fB\-\-proxy\-user=\fP\fIuživatel\fP 4 .IX Item \-\-proxy\-user=uživatel .PD 0 .IP \fB\-\-proxy\-password=\fP\fIheslo\fP 4 .IX Item \-\-proxy\-password=heslo .PD Nastaví uživatelské jméno \fIuživatel\fP a heslo \fIheslo\fP pro autentizaci na proxy serveru. Wget je zakóduje autentikačním schématem \&\f(CW\*(C`basic\*(C'\fP. .Sp I zde platí bezpečnostní ohledy popsané u \fB\-\-http\-password\fP. .IP \fB\-\-referer=\fP\fIurl\fP 4 .IX Item \-\-referer=url Zahrne do \s-1HTTP\s0 požadavku hlavičku `Referer: \fIurl\fP'. Hodí se pro získávání dokumentů zpracovávaných na serveru, který očekává pouze stahování interaktivními prohlížeči, a které lze stáhnout v pořádku pouze pokud je hlavička Referer nastavena na jednu ze stránek, která na ně odkazuje. .IP \fB\-\-save\-headers\fP 4 .IX Item \-\-save\-headers Uloží hlavičky poslané \s-1HTTP\s0 serverem do souboru, před jeho současný obsah, záznamy jsou odděleny znakem nového řádku. .IP "\fB\-U\fP \fIagent\-string\fP" 4 .IX Item "\-U agent\-string" .PD 0 .IP \fB\-\-user\-agent=\fP\fIagent\-string\fP 4 .IX Item \-\-user\-agent=agent\-string .PD Bude se \s-1HTTP\s0 serveru identifikovat jako \fIagent\-string\fP. .Sp \s-1HTTP\s0 protokol umožňuje klientům identifikovat se pomocí hlavičky \&\f(CW\*(C`User\-Agent\*(C'\fP. Tak je možné odlišit \&\s-1WWW\s0 software, obvykle pro statistické účely nebo pro sledování porušování protokolu. Wget se normálně identifikuje jako \&\fBWget/\fP\fIverze\fP, kde \fIverze\fP je aktuální číslo verze Wgetu. .Sp Nicméně některé servery uplatňují politiku výstupu na míru podle informací z \f(CW\*(C`User\-Agent\*(C'\fP. Zatímco teoreticky to není tak špatný nápad, bývá to zneužíváno servery k odepření informací klientům jiným než (historicky) Netscape nebo častěji Microsoft Internet Explorer. Tato volba umožňuje změnit řádek \f(CW\*(C`User\-Agent\*(C'\fP posílaný Wgetem. Pokud nevíte, co děláte, nepoužívejte tuto volbu. .Sp Určením prázdného řetězce pomocí \fB\-\-user\-agent=""\fP způsobí, že Wget hlavičku \f(CW\*(C`User\-Agent\*(C'\fP v \s-1HTTP\s0 požadavcích nepošle vůbec. .IP \fB\-\-post\-data=\fP\fIřetězec\fP 4 .IX Item \-\-post\-data=řetězec .PD 0 .IP \fB\-\-post\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-post\-file=soubor .PD Use \s-1POST\s0 as the method for all \s-1HTTP\s0 requests and send the specified data in the request body. \fB\-\-post\-data\fP sends \fIstring\fP as data, whereas \fB\-\-post\-file\fP sends the contents of \fIfile\fP. Other than that, they work in exactly the same way. In particular, they \fIboth\fP expect content of the form \f(CW\*(C`key1=value1&key2=value2\*(C'\fP, with percent\-encoding for special characters; the only difference is that one expects its content as a command\-line parameter and the other accepts its content from a file. In particular, \fB\-\-post\-file\fP is \&\fInot\fP for transmitting files as form attachments: those must appear as \f(CW\*(C`key=value\*(C'\fP data (with appropriate percent\-coding) just like everything else. Wget does not currently support \&\f(CW\*(C`multipart/form\-data\*(C'\fP for transmitting \s-1POST\s0 data; only \&\f(CW\*(C`application/x\-www\-form\-urlencoded\*(C'\fP. Only one of \&\fB\-\-post\-data\fP and \fB\-\-post\-file\fP should be specified. .Sp Please note that wget does not require the content to be of the form \&\f(CW\*(C`key1=value1&key2=value2\*(C'\fP, and neither does it test for it. Wget will simply transmit whatever data is provided to it. Most servers however expect the \s-1POST\s0 data to be in the above format when processing \s-1HTML\s0 Forms. .Sp When sending a \s-1POST\s0 request using the \fB\-\-post\-file\fP option, Wget treats the file as a binary file and will send every character in the \s-1POST\s0 request without stripping trailing newline or formfeed characters. Any other control characters in the text will also be sent as\-is in the \s-1POST\s0 request. .Sp Please be aware that Wget needs to know the size of the \s-1POST\s0 data in advance. Therefore the argument to \f(CW\*(C`\-\-post\-file\*(C'\fP must be a regular file; specifying a \s-1FIFO\s0 or something like \fI/dev/stdin\fP won't work. It's not quite clear how to work around this limitation inherent in \&\s-1HTTP/1.0.\s0 Although \s-1HTTP/1.1\s0 introduces \fIchunked\fP transfer that doesn't require knowing the request length in advance, a client can't use chunked unless it knows it's talking to an \s-1HTTP/1.1\s0 server. And it can't know that until it receives a response, which in turn requires the request to have been completed \*(-- a chicken\-and\-egg problem. .Sp Note: As of version 1.15 if Wget is redirected after the \s-1POST\s0 request is completed, its behaviour will depend on the response code returned by the server. In case of a 301 Moved Permanently, 302 Moved Temporarily or 307 Temporary Redirect, Wget will, in accordance with \s-1RFC2616,\s0 continue to send a \s-1POST\s0 request. In case a server wants the client to change the Request method upon redirection, it should send a 303 See Other response code. .Sp Následující příklad ukazuje, jak se přihlásit na server pomocí \s-1POST\s0 a poté přistoupit ke stažení požadovaných stránek, které jsou přístupné pouze autorizovaným uživatelům: .Sp .Vb 4 \& # Log in to the server. This can be done only once. \& wget \-\-save\-cookies cookies.txt \e \& \-\-post\-data \*(Aquser=foo&password=bar\*(Aq \e \& http://example.com/auth.php \& \& # Now grab the page or pages we care about. \& wget \-\-load\-cookies cookies.txt \e \& \-p http://example.com/interesting/article.php .Ve .Sp Pokud server používá ke sledování autentizace uživatelů session cookies, nebude tento příklad fungovat, protože \fB\-\-save\-cookies\fP je neuloží (ani prohlížeče je neuloží) a soubor \fIcookies.txt\fP bude prázdný V tom případě pro vynucené ukládání session cookies přidejte volbu \fB\-\-keep\-session\-cookies\fP. .IP \fB\-\-method=\fP\fIHTTP\-Method\fP 4 .IX Item \-\-method=HTTP\-Method For the purpose of RESTful scripting, Wget allows sending of other \s-1HTTP\s0 Methods without the need to explicitly set them using \fB\-\-header=Header\-Line\fP. Wget will use whatever string is passed to it after \fB\-\-method\fP as the \s-1HTTP\s0 Method to the server. .IP \fB\-\-body\-data=\fP\fIData\-String\fP 4 .IX Item \-\-body\-data=Data\-String .PD 0 .IP \fB\-\-body\-file=\fP\fIData\-File\fP 4 .IX Item \-\-body\-file=Data\-File .PD Must be set when additional data needs to be sent to the server along with the Method specified using \fB\-\-method\fP. \fB\-\-body\-data\fP sends \fIstring\fP as data, whereas \fB\-\-body\-file\fP sends the contents of \fIfile\fP. Other than that, they work in exactly the same way. .Sp Currently, \fB\-\-body\-file\fP is \fInot\fP for transmitting files as a whole. Wget does not currently support \f(CW\*(C`multipart/form\-data\*(C'\fP for transmitting data; only \f(CW\*(C`application/x\-www\-form\-urlencoded\*(C'\fP. In the future, this may be changed so that wget sends the \fB\-\-body\-file\fP as a complete file instead of sending its contents to the server. Please be aware that Wget needs to know the contents of \&\s-1BODY\s0 Data in advance, and hence the argument to \fB\-\-body\-file\fP should be a regular file. See \fB\-\-post\-file\fP for a more detailed explanation. Only one of \fB\-\-body\-data\fP and \fB\-\-body\-file\fP should be specified. .Sp If Wget is redirected after the request is completed, Wget will suspend the current method and send a \s-1GET\s0 request till the redirection is completed. This is true for all redirection response codes except 307 Temporary Redirect which is used to explicitly specify that the request method should \fInot\fP change. Another exception is when the method is set to \f(CW\*(C`POST\*(C'\fP, in which case the redirection rules specified under \fB\-\-post\-data\fP are followed. .IP \fB\-\-content\-disposition\fP 4 .IX Item \-\-content\-disposition If this is set to on, experimental (not fully\-functional) support for \&\f(CW\*(C`Content\-Disposition\*(C'\fP headers is enabled. This can currently result in extra round\-trips to the server for a \f(CW\*(C`HEAD\*(C'\fP request, and is known to suffer from a few bugs, which is why it is not currently enabled by default. .Sp This option is useful for some file\-downloading \s-1CGI\s0 programs that use \&\f(CW\*(C`Content\-Disposition\*(C'\fP headers to describe what the name of a downloaded file should be. .Sp When combined with \fB\-\-metalink\-over\-http\fP and \fB\-\-trust\-server\-names\fP, a \fBContent\-Type: application/metalink4+xml\fP file is named using the \&\f(CW\*(C`Content\-Disposition\*(C'\fP filename field, if available. .IP \fB\-\-content\-on\-error\fP 4 .IX Item \-\-content\-on\-error If this is set to on, wget will not skip the content when the server responds with a http status code that indicates error. .IP \fB\-\-trust\-server\-names\fP 4 .IX Item \-\-trust\-server\-names If this is set, on a redirect, the local file name will be based on the redirection \s-1URL.\s0 By default the local file name is based on the original \s-1URL.\s0 When doing recursive retrieving this can be helpful because in many web sites redirected URLs correspond to an underlying file structure, while link URLs do not. .IP \fB\-\-auth\-no\-challenge\fP 4 .IX Item \-\-auth\-no\-challenge If this option is given, Wget will send Basic \s-1HTTP\s0 authentication information (plaintext username and password) for all requests, just like Wget 1.10.2 and prior did by default. .Sp Use of this option is not recommended, and is intended only to support some few obscure servers, which never send \s-1HTTP\s0 authentication challenges, but accept unsolicited auth info, say, in addition to form\-based authentication. .IP \fB\-\-retry\-on\-host\-error\fP 4 .IX Item \-\-retry\-on\-host\-error Consider host errors, such as \*(L"Temporary failure in name resolution\*(R", as non\-fatal, transient errors. .IP \fB\-\-retry\-on\-http\-error=\fP\fIcode[,code,...]\fP 4 .IX Item \-\-retry\-on\-http\-error=code[,code,...] Consider given \s-1HTTP\s0 response codes as non\-fatal, transient errors. Supply a comma\-separated list of 3\-digit \s-1HTTP\s0 response codes as argument. Useful to work around special circumstances where retries are required, but the server responds with an error code normally not retried by Wget. Such errors might be 503 (Service Unavailable) and 429 (Too Many Requests). Retries enabled by this option are performed subject to the normal retry timing and retry count limitations of Wget. .Sp Using this option is intended to support special use cases only and is generally not recommended, as it can force retries even in cases where the server is actually trying to decrease its load. Please use wisely and only if you know what you are doing. .SS "Volby \s-1HTTPS\s0 (\s-1SSL/TLS\s0)" .IX Subsection "Volby HTTPS (SSL/TLS)" To support encrypted \s-1HTTP\s0 (\s-1HTTPS\s0) downloads, Wget must be compiled with an external \s-1SSL\s0 library. The current default is GnuTLS. In addition, Wget also supports \s-1HSTS\s0 (\s-1HTTP\s0 Strict Transport Security). If Wget is compiled without \s-1SSL\s0 support, none of these options are available. .IP \fB\-\-secure\-protocol=\fP\fIprotokol\fP 4 .IX Item \-\-secure\-protocol=protokol Choose the secure protocol to be used. Legal values are \fBauto\fP, \&\fBSSLv2\fP, \fBSSLv3\fP, \fBTLSv1\fP, \fBTLSv1_1\fP, \fBTLSv1_2\fP, \&\fBTLSv1_3\fP and \fB\s-1PFS\s0\fP. If \fBauto\fP is used, the \s-1SSL\s0 library is given the liberty of choosing the appropriate protocol automatically, which is achieved by sending a TLSv1 greeting. This is the default. .Sp Specifying \fBSSLv2\fP, \fBSSLv3\fP, \fBTLSv1\fP, \fBTLSv1_1\fP, \&\fBTLSv1_2\fP or \fBTLSv1_3\fP forces the use of the corresponding protocol. This is useful when talking to old and buggy \s-1SSL\s0 server implementations that make it hard for the underlying \s-1SSL\s0 library to choose the correct protocol version. Fortunately, such servers are quite rare. .Sp Specifying \fB\s-1PFS\s0\fP enforces the use of the so\-called Perfect Forward Security cipher suites. In short, \s-1PFS\s0 adds security by creating a one\-time key for each \s-1SSL\s0 connection. It has a bit more \s-1CPU\s0 impact on client and server. We use known to be secure ciphers (e.g. no \s-1MD4\s0) and the \s-1TLS\s0 protocol. This mode also explicitly excludes non\-PFS key exchange methods, such as \s-1RSA.\s0 .IP \fB\-\-https\-only\fP 4 .IX Item \-\-https\-only When in recursive mode, only \s-1HTTPS\s0 links are followed. .IP \fB\-\-ciphers\fP 4 .IX Item \-\-ciphers Set the cipher list string. Typically this string sets the cipher suites and other \s-1SSL/TLS\s0 options that the user wish should be used, in a set order of preference (GnuTLS calls it 'priority string'). This string will be fed verbatim to the \s-1SSL/TLS\s0 engine (OpenSSL or GnuTLS) and hence its format and syntax is dependent on that. Wget will not process or manipulate it in any way. Refer to the OpenSSL or GnuTLS documentation for more information. .IP \fB\-\-no\-check\-certificate\fP 4 .IX Item \-\-no\-check\-certificate Neověřuje certifikát serveru u dostupných certifikačních autorit. Také nebude vyžadovat, aby jméno hostitele v \s-1URL\s0 odpovídalo jménu v certifikátu. .Sp Od verze 1.10 je jako výchozí nastaveno ověřování certifikátu serveru u známých certifikačních autorit s přerušením \s-1SSL\s0 handshake a zrušením stahování, pokud ověření selže. Ačkoliv je tak dosaženo bezpečnějšího stahování, spolupráce s některými servery, které s předchozími verzemi fungovaly, nebude fungovat, zvláště pokud používají certifikáty podepsané sebou samými, prošlé nebo jinak neplatné. Tato volba vynutí \*(L"nezabezpečený režim, který změní chyby ověření certifikátu na varování a umožní pokračovat. .Sp If you encounter \*(L"certificate verification\*(R" errors or ones saying that \*(L"common name doesn't match requested host name\*(R", you can use this option to bypass the verification and proceed with the download. \&\fIOnly use this option if you are otherwise convinced of the site's authenticity, or if you really don't care about the validity of its certificate.\fP It is almost always a bad idea not to check the certificates when transmitting confidential or important data. For self\-signed/internal certificates, you should download the certificate and verify against that instead of forcing this insecure mode. If you are really sure of not desiring any certificate verification, you can specify \-\-check\-certificate=quiet to tell wget to not print any warning about invalid certificates, albeit in most cases this is the wrong thing to do. .IP \fB\-\-certificate=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-certificate=soubor Použij klientský certifikát uložený v \fIsouboru\fP. to je potřeba pro servery, které po klientech, kteří se k nim připojují, požadují certifikát. Normálně to požadováno není a tato volba není povinná. .IP \fB\-\-certificate\-type=\fP\fItyp\fP 4 .IX Item \-\-certificate\-type=typ Určí typ klientského certifikátu. Platné hodnoty jsou \&\fB\s-1PEM\s0\fP (výchozí) a \fB\s-1DER\s0\fP, také známý jako \&\fB\s-1ASN1\s0\fP. .IP \fB\-\-private\-key=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-private\-key=soubor Načte privátní klíč ze \fIsouboru\fP. Tak je možné poskytnout privátní klíč v souboru odděleně od certifikátu. .IP \fB\-\-private\-key\-type=\fP\fItyp\fP 4 .IX Item \-\-private\-key\-type=typ Určí typ privátního klíče. Povolené hodnoty jsou \fB\s-1PEM\s0\fP (výchozí) a \fB\s-1DER\s0\fP. .IP \fB\-\-ca\-certificate=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-ca\-certificate=soubor Použije \fIsoubor\fP jako soubor s balíkem certifikačních autorit (\*(L"\s-1CA\s0\*(R") pro ověřování. Certifikáty musejí být ve formátu \s-1PEM\s0. .Sp Bez této volby Wget hledá certifikáty \s-1CA\s0 na místech určených systémem, vybraných při instalaci OpenSSH. .IP \fB\-\-ca\-directory=\fP\fIadresář\fP 4 .IX Item \-\-ca\-directory=adresář Specifies directory containing \s-1CA\s0 certificates in \s-1PEM\s0 format. Each file contains one \s-1CA\s0 certificate, and the file name is based on a hash value derived from the certificate. This is achieved by processing a certificate directory with the \f(CW\*(C`c_rehash\*(C'\fP utility supplied with OpenSSL. Using \fB\-\-ca\-directory\fP is more efficient than \&\fB\-\-ca\-certificate\fP when many certificates are installed because it allows Wget to fetch certificates on demand. .Sp Bez této volby Wget hledá certifikáty \s-1CA\s0 na místech určených systémem, vybraných při instalaci OpenSSH. .IP \fB\-\-crl\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-crl\-file=soubor Specifies a \s-1CRL\s0 file in \fIfile\fP. This is needed for certificates that have been revocated by the CAs. .IP \fB\-\-pinnedpubkey=file/hashes\fP 4 .IX Item \-\-pinnedpubkey=file/hashes Tells wget to use the specified public key file (or hashes) to verify the peer. This can be a path to a file which contains a single public key in \s-1PEM\s0 or \s-1DER\s0 format, or any number of base64 encoded sha256 hashes preceded by \*(L"sha256//\*(R" and separated by \*(L";\*(R" .Sp When negotiating a \s-1TLS\s0 or \s-1SSL\s0 connection, the server sends a certificate indicating its identity. A public key is extracted from this certificate and if it does not exactly match the public key(s) provided to this option, wget will abort the connection before sending or receiving any data. .IP \fB\-\-random\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-random\-file=soubor [OpenSSL and LibreSSL only] Use \fIfile\fP as the source of random data for seeding the pseudo\-random number generator on systems without \fI/dev/urandom\fP. .Sp On such systems the \s-1SSL\s0 library needs an external source of randomness to initialize. Randomness may be provided by \s-1EGD\s0 (see \&\fB\-\-egd\-file\fP below) or read from an external source specified by the user. If this option is not specified, Wget looks for random data in \f(CW$RANDFILE\fP or, if that is unset, in \f(CI$HOME\fI/.rnd\fP. .Sp Pokud se objevuje chyba \*(L"Could not seed OpenSSL \s-1PRNG\s0; disabling \s-1SSL.\*(R"\s0, je třeba dodat náhodná data jednou z popsaných metod. .IP \fB\-\-egd\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-egd\-file=soubor [OpenSSL only] Use \fIfile\fP as the \s-1EGD\s0 socket. \s-1EGD\s0 stands for \fIEntropy Gathering Daemon\fP, a user\-space program that collects data from various unpredictable system sources and makes it available to other programs that might need it. Encryption software, such as the \s-1SSL\s0 library, needs sources of non\-repeating randomness to seed the random number generator used to produce cryptographically strong keys. .Sp OpenSSL umožňuje uživateli zvolit vlastní zdroj entropie pomocí proměnné prostředí \&\f(CW\*(C`RAND_FILE\*(C'\fP. Pokud není tato proměnná nastavena nebo pokud určený soubor neposkytuje dostatek náhodnosti, OpenSSL bude číst náhodná data z \s-1EGD\s0 soketu určeného touto volbou. .Sp Pokud není tato volba určena (a není použit ekvivalentní příkaz při startu), \s-1EGD\s0 není kontaktováno. \s-1EGD\s0 není na moderních Unixových systémech s podporou \fI/dev/urandom\fP nutné. .IP \fB\-\-no\-hsts\fP 4 .IX Item \-\-no\-hsts Wget supports \s-1HSTS\s0 (\s-1HTTP\s0 Strict Transport Security, \s-1RFC 6797\s0) by default. Use \fB\-\-no\-hsts\fP to make Wget act as a non\-HSTS\-compliant \s-1UA.\s0 As a consequence, Wget would ignore all the \f(CW\*(C`Strict\-Transport\-Security\*(C'\fP headers, and would not enforce any existing \s-1HSTS\s0 policy. .IP \fB\-\-hsts\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-hsts\-file=soubor By default, Wget stores its \s-1HSTS\s0 database in \fI~/.wget\-hsts\fP. You can use \fB\-\-hsts\-file\fP to override this. Wget will use the supplied file as the \s-1HSTS\s0 database. Such file must conform to the correct \s-1HSTS\s0 database format used by Wget. If Wget cannot parse the provided file, the behaviour is unspecified. .Sp The Wget's \s-1HSTS\s0 database is a plain text file. Each line contains an \s-1HSTS\s0 entry (ie. a site that has issued a \f(CW\*(C`Strict\-Transport\-Security\*(C'\fP header and that therefore has specified a concrete \s-1HSTS\s0 policy to be applied). Lines starting with a dash (\f(CW\*(C`#\*(C'\fP) are ignored by Wget. Please note that in spite of this convenient human\-readability hand\-hacking the \s-1HSTS\s0 database is generally not a good idea. .Sp An \s-1HSTS\s0 entry line consists of several fields separated by one or more whitespace: .Sp \&\f(CW\*(C` SP [] SP SP SP \*(C'\fP .Sp The \fIhostname\fP and \fIport\fP fields indicate the hostname and port to which the given \s-1HSTS\s0 policy applies. The \fIport\fP field may be zero, and it will, in most of the cases. That means that the port number will not be taken into account when deciding whether such \s-1HSTS\s0 policy should be applied on a given request (only the hostname will be evaluated). When \fIport\fP is different to zero, both the target hostname and the port will be evaluated and the \s-1HSTS\s0 policy will only be applied if both of them match. This feature has been included for testing/development purposes only. The Wget testsuite (in \fItestenv/\fP) creates \s-1HSTS\s0 databases with explicit ports with the purpose of ensuring Wget's correct behaviour. Applying \s-1HSTS\s0 policies to ports other than the default ones is discouraged by \s-1RFC 6797\s0 (see Appendix B \*(L"Differences between \s-1HSTS\s0 Policy and Same\-Origin Policy\*(R"). Thus, this functionality should not be used in production environments and \fIport\fP will typically be zero. The last three fields do what they are expected to. The field \fIinclude_subdomains\fP can either be \f(CW1\fP or \f(CW0\fP and it signals whether the subdomains of the target domain should be part of the given \s-1HSTS\s0 policy as well. The \fIcreated\fP and \fImax\-age\fP fields hold the timestamp values of when such entry was created (first seen by Wget) and the HSTS\-defined value 'max\-age', which states how long should that \s-1HSTS\s0 policy remain active, measured in seconds elapsed since the timestamp stored in \fIcreated\fP. Once that time has passed, that \s-1HSTS\s0 policy will no longer be valid and will eventually be removed from the database. .Sp If you supply your own \s-1HSTS\s0 database via \fB\-\-hsts\-file\fP, be aware that Wget may modify the provided file if any change occurs between the \s-1HSTS\s0 policies requested by the remote servers and those in the file. When Wget exits, it effectively updates the \s-1HSTS\s0 database by rewriting the database file with the new entries. .Sp If the supplied file does not exist, Wget will create one. This file will contain the new \s-1HSTS\s0 entries. If no \s-1HSTS\s0 entries were generated (no \f(CW\*(C`Strict\-Transport\-Security\*(C'\fP headers were sent by any of the servers) then no file will be created, not even an empty one. This behaviour applies to the default database file (\fI~/.wget\-hsts\fP) as well: it will not be created until some server enforces an \s-1HSTS\s0 policy. .Sp Care is taken not to override possible changes made by other Wget processes at the same time over the \s-1HSTS\s0 database. Before dumping the updated \s-1HSTS\s0 entries on the file, Wget will re\-read it and merge the changes. .Sp Using a custom \s-1HSTS\s0 database and/or modifying an existing one is discouraged. For more information about the potential security threats arose from such practice, see section 14 \*(L"Security Considerations\*(R" of \s-1RFC 6797,\s0 specially section 14.9 \&\*(L"Creative Manipulation of \s-1HSTS\s0 Policy Store\*(R". .IP \fB\-\-warc\-file=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-warc\-file=soubor Use \fIfile\fP as the destination \s-1WARC\s0 file. .IP \fB\-\-warc\-header=\fP\fIřetězec\fP 4 .IX Item \-\-warc\-header=řetězec Use \fIstring\fP into as the warcinfo record. .IP \fB\-\-warc\-max\-size=\fP\fIsize\fP 4 .IX Item \-\-warc\-max\-size=size Set the maximum size of the \s-1WARC\s0 files to \fIsize\fP. .IP \fB\-\-warc\-cdx\fP 4 .IX Item \-\-warc\-cdx Write \s-1CDX\s0 index files. .IP \fB\-\-warc\-dedup=\fP\fIsoubor\fP 4 .IX Item \-\-warc\-dedup=soubor Do not store records listed in this \s-1CDX\s0 file. .IP \fB\-\-no\-warc\-compression\fP 4 .IX Item \-\-no\-warc\-compression Do not compress \s-1WARC\s0 files with \s-1GZIP.\s0 .IP \fB\-\-no\-warc\-digests\fP 4 .IX Item \-\-no\-warc\-digests Do not calculate \s-1SHA1\s0 digests. .IP \fB\-\-no\-warc\-keep\-log\fP 4 .IX Item \-\-no\-warc\-keep\-log Do not store the log file in a \s-1WARC\s0 record. .IP \fB\-\-warc\-tempdir=\fP\fIadresář\fP 4 .IX Item \-\-warc\-tempdir=adresář Specify the location for temporary files created by the \s-1WARC\s0 writer. .SS "Volby \s-1FTP\s0" .IX Subsection "Volby FTP" .IP \fB\-\-ftp\-user=\fP\fIuživatel\fP 4 .IX Item \-\-ftp\-user=uživatel .PD 0 .IP \fB\-\-ftp\-password=\fP\fIheslo\fP 4 .IX Item \-\-ftp\-password=heslo .PD Nastaví uživatelské jméno \fIuživatel\fP a heslo \fIheslo\fP pro \&\s-1FTP\s0 server. Bez této volby, nebo odpovídající volby při startu, je jako výchozí heslo použito \fB\-wget@\fP, normálně používané pro anonymní \&\s-1FTP.\s0 .Sp Another way to specify username and password is in the \s-1URL\s0 itself. Either method reveals your password to anyone who bothers to run \f(CW\*(C`ps\*(C'\fP. To prevent the passwords from being seen, store them in \&\fI.wgetrc\fP or \fI.netrc\fP, and make sure to protect those files from other users with \f(CW\*(C`chmod\*(C'\fP. If the passwords are really important, do not leave them lying in those files either\-\-\-edit the files and delete them after Wget has started the download. .IP \fB\-\-no\-remove\-listing\fP 4 .IX Item \-\-no\-remove\-listing Neodstraňovat dočasné soubory \fI.listing\fP generované při stahování z \s-1FTP\s0. Obvykle tyto soubory obsahují surové výpisy adresářů získané z \s-1FTP\s0 serverů. Jejich ponechání se může hodit při ladění nebo pokud potřebujete mít možnost jednoduše ověřit obsah adresářů na vzdáleném serveru (např. pro ověření, že zrcadlo, které provozujete, je kompletní). .Sp Všimněte si, že ačkoliv Wget zapisuje do pevně daného jména souboru, nepředstavuje tato vlastnost bezpečností díru ve scénáři, kdy by uživatel vytvořil soubor \&\fI.listing\fP jako symbolický odkaz na \fI/etc/passwd\fP apod. a požádal \f(CW\*(C`roota\*(C'\fP, aby v jeho adresáři spustil Wget. V závislosti na použitých volbách Wget buďto odmítne zapsat do \fI.listing\fP, čímž operace globbing/recursion/time\-stamping selžou nebo symbolický odkaz smaže a nahradí opravdovým souborem \&\fI.listing\fP nebo zapíše výpis do souboru \&\fI.listing.číslo\fP. .Sp Ačkoliv takováto situace nepředstavuje problém, \f(CW\*(C`root\*(C'\fP by nikdy neměl spouštět Wget v adresáři nedůvěryhodného uživatele. Uživatel může udělat něco tak jednoduchého jako odkaz \fIindex.html\fP na \fI/etc/passwd\fP a požádat \f(CW\*(C`roota\*(C'\fP, aby spustil Wget s \fB\-N\fP nebo \fB\-r\fP, takže soubor by byl přepsán. .IP \fB\-\-no\-glob\fP 4 .IX Item \-\-no\-glob Vypne \s-1FTP\s0 globbing. Globbing znamená používání speciálních znaků shellu (\fIžolíků\fP), jako jsou \fB*\fP, \fB?\fP, \fB[\fP a \fB]\fP, pro získání více než jednoho souboru ze stejného adresáře najednou, např.: .Sp .Vb 1 \& wget ftp://gnjilux.srk.fer.hr/*.msg .Ve .Sp Jako výchozí je globbing v případě, že \s-1URL\s0 obsahuje nějaký speciální znak vypnut. Tato volba slouží k permanentnímu zapnutí nebo vypnutí globbingu. .Sp \s-1URL\s0 lze dát do uvozovek, a tak zabránit expanzi v shellu. Globbing způsobí, že Wget bude hledat výpis adresářů, který záleží na operačním systému. Proto v současnosti funguje pouze s Unixovými \s-1FTP\s0 servery (a těmi, které emulují výstup Unixového \f(CW\*(C`ls\*(C'\fP). .IP \fB\-\-no\-passive\-ftp\fP 4 .IX Item \-\-no\-passive\-ftp Vypne používání \fIpasivního\fP \s-1FTP\s0 režimu přenosu. Pasivní \s-1FTP\s0 požaduje, aby se klient připojil k serveru pro sestavení datového spojení. .Sp Pokud je stroj připojen k Internetu přímo, pasivní i aktivní \s-1FTP\s0 by měly fungovat shodně. Za většinou konfigurací firewallů a \s-1NAT\s0 má pasivní \s-1FTP\s0 větší šanci fungovat. Nicméně v případě vzácných konfigurací firewallů aktivní \s-1FTP\s0 funguje a pasivní ne. Pokud máte podezření, že se jedná o tento případ, použijte tuto volbu nebo nastavte \f(CW\*(C`passive_ftp=off\*(C'\fP v init souboru. .IP \fB\-\-preserve\-permissions\fP 4 .IX Item \-\-preserve\-permissions Preserve remote file permissions instead of permissions set by umask. .IP \fB\-\-retr\-symlinks\fP 4 .IX Item \-\-retr\-symlinks By default, when retrieving \s-1FTP\s0 directories recursively and a symbolic link is encountered, the symbolic link is traversed and the pointed\-to files are retrieved. Currently, Wget does not traverse symbolic links to directories to download them recursively, though this feature may be added in the future. .Sp When \fB\-\-retr\-symlinks=no\fP is specified, the linked\-to file is not downloaded. Instead, a matching symbolic link is created on the local filesystem. The pointed\-to file will not be retrieved unless this recursive retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway. This option poses a security risk where a malicious \s-1FTP\s0 Server may cause Wget to write to files outside of the intended directories through a specially crafted \&.LISTING file. .Sp Všimněte si, že když je stahován soubor (ne adresář), který byl určen na příkazové řádce, nemá tato volba žádný význam. Symbolické odkazy jsou v takovém případě následovány vždy. .SS "Volby \s-1FTPS\s0" .IX Subsection "Volby FTPS" .IP \fB\-\-ftps\-implicit\fP 4 .IX Item \-\-ftps\-implicit This option tells Wget to use \s-1FTPS\s0 implicitly. Implicit \s-1FTPS\s0 consists of initializing \&\s-1SSL/TLS\s0 from the very beginning of the control connection. This option does not send an \f(CW\*(C`AUTH TLS\*(C'\fP command: it assumes the server speaks \s-1FTPS\s0 and directly starts an \&\s-1SSL/TLS\s0 connection. If the attempt is successful, the session continues just like regular \s-1FTPS\s0 (\f(CW\*(C`PBSZ\*(C'\fP and \f(CW\*(C`PROT\*(C'\fP are sent, etc.). Implicit \s-1FTPS\s0 is no longer a requirement for \s-1FTPS\s0 implementations, and thus many servers may not support it. If \fB\-\-ftps\-implicit\fP is passed and no explicit port number specified, the default port for implicit \s-1FTPS, 990,\s0 will be used, instead of the default port for the \*(L"normal\*(R" (explicit) \s-1FTPS\s0 which is the same as that of \s-1FTP, 21.\s0 .IP \fB\-\-no\-ftps\-resume\-ssl\fP 4 .IX Item \-\-no\-ftps\-resume\-ssl Do not resume the \s-1SSL/TLS\s0 session in the data channel. When starting a data connection, Wget tries to resume the \s-1SSL/TLS\s0 session previously started in the control connection. \&\s-1SSL/TLS\s0 session resumption avoids performing an entirely new handshake by reusing the \s-1SSL/TLS\s0 parameters of a previous session. Typically, the \s-1FTPS\s0 servers want it that way, so Wget does this by default. Under rare circumstances however, one might want to start an entirely new \s-1SSL/TLS\s0 session in every data connection. This is what \fB\-\-no\-ftps\-resume\-ssl\fP is for. .IP \fB\-\-ftps\-clear\-data\-connection\fP 4 .IX Item \-\-ftps\-clear\-data\-connection All the data connections will be in plain text. Only the control connection will be under \s-1SSL/TLS.\s0 Wget will send a \f(CW\*(C`PROT C\*(C'\fP command to achieve this, which must be approved by the server. .IP \fB\-\-ftps\-fallback\-to\-ftp\fP 4 .IX Item \-\-ftps\-fallback\-to\-ftp Fall back to \s-1FTP\s0 if \s-1FTPS\s0 is not supported by the target server. For security reasons, this option is not asserted by default. The default behaviour is to exit with an error. If a server does not successfully reply to the initial \f(CW\*(C`AUTH TLS\*(C'\fP command, or in the case of implicit \s-1FTPS,\s0 if the initial \s-1SSL/TLS\s0 connection attempt is rejected, it is considered that such server does not support \s-1FTPS.\s0 .SS "Volby pro rekurzívní stahování" .IX Subsection "Volby pro rekurzívní stahování" .IP \fB\-r\fP 4 .IX Item \-r .PD 0 .IP \fB\-\-recursive\fP 4 .IX Item \-\-recursive .PD Turn on recursive retrieving. The default maximum depth is 5. .IP "\fB\-l\fP \fIhloubka\fP" 4 .IX Item "\-l hloubka" .PD 0 .IP \fB\-\-level=\fP\fIhloubka\fP 4 .IX Item \-\-level=hloubka .PD Set the maximum number of subdirectories that Wget will recurse into to \fIdepth\fP. In order to prevent one from accidentally downloading very large websites when using recursion this is limited to a depth of 5 by default, i.e., it will traverse at most 5 directories deep starting from the provided \s-1URL.\s0 Set \fB\-l 0\fP or \fB\-l inf\fP for infinite recursion depth. .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-l 0 http:///1.html .Ve .Sp Ideally, one would expect this to download just \fI1.html\fP. but unfortunately this is not the case, because \fB\-l 0\fP is equivalent to \&\fB\-l inf\fP\-\-\-that is, infinite recursion. To download a single \s-1HTML\s0 page (or a handful of them), specify them all on the command line and leave away \fB\-r\fP and \fB\-l\fP. To download the essential items to view a single \s-1HTML\s0 page, see \fBpage requisites\fP. .IP \fB\-\-delete\-after\fP 4 .IX Item \-\-delete\-after Tato volba způsobí, že Wget smaže každý soubor \fIpoté\fP, co jej stáhnul. To se hodí pro pre\-fetching populárních stránek přes proxy, např.: .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-nd \-\-delete\-after http://whatever.com/~popular/page/ .Ve .Sp Volby \fB\-r\fP znamená rekurzívní stahování a \fB\-nd\fP znamená nevytvářet adresáře. .Sp Všimněte si, že \fB\-\-delete\-after\fP maže soubory na lokálním počítači. Neposílá příkaz \fB\s-1DELE\s0\fP vzdáleným \s-1FTP\s0 serverům. Také si všimněte, že když je zadáno \fB\-\-delete\-after\fP, je volba \&\fB\-\-convert\-links\fP ignorována, takže soubory \fB.orig\fP nejsou vůbec vytvářeny. .IP \fB\-k\fP 4 .IX Item \-k .PD 0 .IP \fB\-\-convert\-links\fP 4 .IX Item \-\-convert\-links .PD Jakmile je stáhnutí dokumentu dokončeno, konvertuje odkazy v něm obsažené, aby byly použitelné pro lokální prohlížení. To ovlivňuje nejen viditelné hypertextové odkazy, ale každou část dokumentu, která odkazuje na externí obsah, jako jsou vložené obrázky, odkazy na style sheets, odkazy na ne\-HTML obsah atd. .Sp Každý odkaz bude změněn jedním ze dvou způsobů: .RS 4 .IP \(bu 4 Odkazy na soubory, které Wget stáhnul, budou změněny na relativní odkaz ukazující na stažený soubor. .Sp Příklad: pokud stažený soubor \fI/foo/doc.html\fP odkazuje na \&\fI/bar/img.gif\fP, který byl také stažen, bude odkaz v \fIdoc.html\fP změněn, aby odkazoval na \fB../bar/img.gif\fP. Tento druh konverze funguje spolehlivě pro libovolnou kombinaci adresářů. .IP \(bu 4 Odkazy na soubory, které Wget nestáhnul, budou změněny tak, aby zahrnovaly jméno hostitele a absolutní cestu k umístění, na které ukazují. .Sp Příklad: pokud stažený soubor \fI/foo/doc.html\fP odkazuje na \&\fI/bar/img.gif\fP (nebo na \fI../bar/img.gif\fP), bude odkaz v \&\fIdoc.html\fP změněn, aby ukazoval na \&\fIhttp://hostname/bar/img.gif\fP. .RE .RS 4 .Sp Díky tomu lokální prohlížení spolehlivě funguje: pokud byl soubor stažen, odkazuje se na lokální soubor; pokud ne, odkazuje se na úplnou Internetovou adresu a ne na nefunkční odkaz. Také je možno přesunout celou staženou strukturu do jiného adresáře. .Sp Všimněte si, že Wget ví, které soubory byly staženy, až na konci stahování. Proto je veškerá práce prováděná volbou \fB\-k\fP provedena až po stažení všech souborů. .RE .IP \fB\-\-convert\-file\-only\fP 4 .IX Item \-\-convert\-file\-only This option converts only the filename part of the URLs, leaving the rest of the URLs untouched. This filename part is sometimes referred to as the \&\*(L"basename\*(R", although we avoid that term here in order not to cause confusion. .Sp It works particularly well in conjunction with \fB\-\-adjust\-extension\fP, although this coupling is not enforced. It proves useful to populate Internet caches with files downloaded from different hosts. .Sp Example: if some link points to \fI//foo.com/bar.cgi?xyz\fP with \&\fB\-\-adjust\-extension\fP asserted and its local destination is intended to be \&\fI./foo.com/bar.cgi?xyz.css\fP, then the link would be converted to \&\fI//foo.com/bar.cgi?xyz.css\fP. Note that only the filename part has been modified. The rest of the \s-1URL\s0 has been left untouched, including the net path (\f(CW\*(C`//\*(C'\fP) which would otherwise be processed by Wget and converted to the effective scheme (ie. \f(CW\*(C`http://\*(C'\fP). .IP \fB\-K\fP 4 .IX Item \-K .PD 0 .IP \fB\-\-backup\-converted\fP 4 .IX Item \-\-backup\-converted .PD Při konverzi souborů zachová původní verzi s příponou \fB.orig\fP. Má vliv na chování podle volby \fB\-N\fP. .IP \fB\-m\fP 4 .IX Item \-m .PD 0 .IP \fB\-\-mirror\fP 4 .IX Item \-\-mirror .PD Zapne volby vhodné pro zrcadlení, tj. rekurzi, časové značky, nekonečnou hloubku rekurze a uchování výpisů \s-1FTP\s0 adresářů. Aktuálně je ekvivalentní \&\fB\-r \-N \-l inf \-\-no\-remove\-listing\fP. .IP \fB\-p\fP 4 .IX Item \-p .PD 0 .IP \fB\-\-page\-requisites\fP 4 .IX Item \-\-page\-requisites .PD Tato volba způsobí, že Wget stáhne všechny soubory nezbytné pro správné zobrazení dané \s-1HTML\s0 stránky. To zahrnuje věci jako obrázky, zvuky a odkazované stylesheety. .Sp Normálně nejsou při stahování jediné \s-1HTML\s0 stránky dokumenty nezbytné pro její správné zobrazení stahovány. Volba \fB\-r\fP spolu s \fB\-l\fP může pomoci, ale protože Wget nerozlišuje mezi externími a inline dokumenty, obvykle zůstanou tzv. \*(L"leaf documents\*(R", kterým potřebné soubory chybí. .Sp Například dokument \fI1.html\fP obsahuje tag \f(CW\*(C`\*(C'\fP, který odkazuje na \fI1.gif\fP a tag \f(CW\*(C`\*(C'\fP odkazující na externí dokument \fI2.html\fP. Řekněme že \fI2.html\fP je podobný, ale jeho obrázek je \fI2.gif\fP aa odkazuje na \fI3.html\fP. A tak to může jít dál a dál. .Sp Pokud je spuštěn příkaz: .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-l 2 http:///1.html .Ve .Sp budou staženy soubory \fI1.html\fP, \fI1.gif\fP, \fI2.html\fP, \fI2.gif\fP a \&\fI3.html\fP. Jak vidíte souboru \fI3.html\fP chybí pro správné zobrazení obrázek \fI3.gif\fP, protože Wget, aby zjistil konec rekurze, jednoduše počítá počet skoků (nejvýše 2) od \fI1.html\fP. Nicméně příkaz: .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-l 2 \-p http:///1.html .Ve .Sp způsobí stažení všech uvedených souborů \fIa\fP soubor \fI3.gif\fP, který \fI3.html\fP vyžaduje. Podobně .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-l 1 \-p http:///1.html .Ve .Sp způsobí stažení \fI1.html\fP, \fI1.gif\fP, \fI2.html\fP a \fI2.gif\fP. To svádí k domněnce, že: .Sp .Vb 1 \& wget \-r \-l 0 \-p http:///1.html .Ve .Sp stáhne pouze \fI1.html\fP a \fI1.gif\fP, ale tak tomu bohužel není, protože \fB\-l 0\fP je ekvivalentní \&\fB\-l inf\fP\-\-\-tj. nekonečné rekurzi. Pro stažení jediné \s-1HTML\s0 stránky (případně více, jsou\-li určeny na příkazovém řádku nebo ve vstupním souboru s \s-1URL\s0 určeném \&\fB\-i\fP) a všech jejích nezbytných součástí prostě vynechejte \&\fB\-r\fP a \fB\-l\fP: .Sp .Vb 1 \& wget \-p http:///1.html .Ve .Sp Všimněte si, že Wget se bude chovat, jakoby bylo použito \fB\-r\fP, ale bude stažena pouze jediná stránka a její nezbytné součásti. Odkazy z této stránky nebudou následovány. Pro zajímavost \- autor dokumentace používá pro stažení jediné stránky včetně všech nezbytností (i pokud jsou na různých serverech), aby byla při lokálním prohlížení zobrazena bezchybně, ještě několik voleb navíc k \fB\-p\fP: .Sp .Vb 1 \& wget \-E \-H \-k \-K \-p http:/// .Ve .Sp Na závěr: je dobré vědět, že Wget považuje za odkaz na externí dokument jakékoliv \s-1URL\s0 určené v tagu \f(CW\*(C`\*(C'\fP, tagu \&\f(CW\*(C`\*(C'\fP nebo tagu \f(CW\*(C`\*(C'\fP s výjimkou \f(CW\*(C`\*(C'\fP. .IP \fB\-\-strict\-comments\fP 4 .IX Item \-\-strict\-comments Zapne striktní zpracování \s-1HTML\s0 komentářů. Výchozím chováním je ukončení komentářů při prvním výskytu \fB\-\->\fP. .Sp [přibližně] Podle specifikací jsou \s-1HTML\s0 komentáře vyjádřeny jako \s-1SGML\s0 \&\fIdeklarace\fP. Deklarace je zvláštní značení, které začíná s \&\fB\fP, jako např. \fB\fP, může obsahovat komentáře mezi párem oddělovačů \fB\-\-\fP. \s-1HTML\s0 komentáře jsou \*(L"prázdné deklarace\*(R", \s-1SGML\s0 deklarace bez jakéhokoliv textu mimo komentář. Tudíž \fB\fP je platný komentář, stejně jako \fB\fP, ale \fB\fP už nikoliv. .Sp [přibližně] Na druhou stranu většina lidí, kteří píší \s-1HTML\s0, považují cokoliv vymezeného \fB\fP za komentář, což není úplně to samé. Například zápis typu \fB\fP je platným komentářem jen pokud je počet pomlček násobkem čtyř(!). Pokud není, sahá komentář technicky až po další \fB\-\-\fP, což může být až na druhém konci dokumentu. Proto mnoho populárních prohlížečů úplně ignoruje specifikaci a implementuje to, co uživatelé očekávají: komentáře oddělené \&\fB\fP. .Sp Do verze 1.9 interpretoval Wget komentáře striktně, což mělo za důsledek chybějící odkazy v mnoha www stránkách, které se v prohlížečích zobrazovaly korektně, ale bohužel neobsahovaly vyhovující komentáře. Od verze 1.9 včetně se Wget připojil ke klientům implementujícím \&\*(L"naivní\*(R" komentáře, končící při prvním výskytu \&\fB\-\->\fP. .Sp Pokud chcete z jakéhokoliv důvodu použít striktní zpracování komentářů, použijte tuto volbu. .SS "Volby pro rekurzivní Accept/Reject" .IX Subsection "Volby pro rekurzivní Accept/Reject" .IP "\fB\-A\fP \fIacclist\fP \fB\-\-accept\fP \fIacclist\fP" 4 .IX Item "\-A acclist \-\-accept acclist" .PD 0 .IP "\fB\-R\fP \fIrejlist\fP \fB\-\-reject\fP \fIrejlist\fP" 4 .IX Item "\-R rejlist \-\-reject rejlist" .PD Specify comma\-separated lists of file name suffixes or patterns to accept or reject. Note that if any of the wildcard characters, \fB*\fP, \fB?\fP, \fB[\fP or \&\fB]\fP, appear in an element of \fIacclist\fP or \fIrejlist\fP, it will be treated as a pattern, rather than a suffix. In this case, you have to enclose the pattern into quotes to prevent your shell from expanding it, like in \fB\-A \*(L"*.mp3\*(R"\fP or \fB\-A '*.mp3'\fP. .IP "\fB\-\-accept\-regex\fP \fIurlregex\fP" 4 .IX Item "\-\-accept\-regex urlregex" .PD 0 .IP "\fB\-\-reject\-regex\fP \fIurlregex\fP" 4 .IX Item "\-\-reject\-regex urlregex" .PD Specify a regular expression to accept or reject the complete \s-1URL.\s0 .IP "\fB\-\-regex\-type\fP \fIregextype\fP" 4 .IX Item "\-\-regex\-type regextype" Specify the regular expression type. Possible types are \fBposix\fP or \&\fBpcre\fP. Note that to be able to use \fBpcre\fP type, wget has to be compiled with libpcre support. .IP "\fB\-D\fP \fIseznam\-domén\fP" 4 .IX Item "\-D seznam\-domén" .PD 0 .IP \fB\-\-domains=\fP\fIseznam\-domén\fP 4 .IX Item \-\-domains=seznam\-domén .PD Určí domény, které mají být následovány. \fIseznam\-domén\fP je seznam domén oddělovaných čárkou. Všimněte si, že volba \fB\-H\fP se tím \fIne\fPzapne. .IP "\fB\-\-exclude\-domains\fP \fIseznam\-domén\fP" 4 .IX Item "\-\-exclude\-domains seznam\-domén" Určí domény, které \fIne\fPmají být následovány. .IP \fB\-\-follow\-ftp\fP 4 .IX Item \-\-follow\-ftp Následovat \s-1FTP\s0 odkazy z \s-1HTML\s0 dokumentů. Bez této volby bude Wget všechny \s-1FTP\s0 odkazy ignorovat. .IP \fB\-\-follow\-tags=\fP\fIseznam\fP 4 .IX Item \-\-follow\-tags=seznam Wget má interní tabulku párů \s-1HTML\s0 tagů / atributů, které bere v úvahu při hledání odkazovaných dokumentů během rekurzivního stahování. Pokud chce uživatel brát v úvahu pouze podmnožinu těchto tagů, měl by je určit touto volbou v \fIseznamu\fP s hodnotami oddělenými čárkou. .IP \fB\-\-ignore\-tags=\fP\fIseznam\fP 4 .IX Item \-\-ignore\-tags=seznam Opak k volbě \fB\-\-follow\-tags\fP. Pro přeskočení některých \s-1HTML\s0 tagů při rekurzivním vyhledávání dokumentů ke stažení je zadejte v \fIseznamu\fP s hodnotami oddělovanými čárkou. .Sp Kdysi byla tato volba nejlepší možností pro stažení jediné stránky a jejích součástí \- v příkazu jako: .Sp .Vb 1 \& wget \-\-ignore\-tags=a,area \-H \-k \-K \-r http:/// .Ve .Sp Nicméně autor této volby narazil na stránku s tagy typu \&\f(CW\*(C`\*(C'\fP a došlo mu, že určení ignorovaných tagů nestačí. Člověk prostě nemůže říct Wgetu, aby ignoroval \f(CW\*(C`\*(C'\fP, protože potom se nestáhnou stylesheets. Nyní je nejlepší možností pro stažení jediné stránky a jejích součástí zvláštní volba \fB\-\-page\-requisites\fP. .IP \fB\-\-ignore\-case\fP 4 .IX Item \-\-ignore\-case Ignore case when matching files and directories. This influences the behavior of \-R, \-A, \-I, and \-X options, as well as globbing implemented when downloading from \s-1FTP\s0 sites. For example, with this option, \fB\-A \*(L"*.txt\*(R"\fP will match \fBfile1.txt\fP, but also \&\fBfile2.TXT\fP, \fBfile3.TxT\fP, and so on. The quotes in the example are to prevent the shell from expanding the pattern. .IP \fB\-H\fP 4 .IX Item \-H .PD 0 .IP \fB\-\-span\-hosts\fP 4 .IX Item \-\-span\-hosts .PD Při rekurzívním stahování povolí spanning across hosts. .IP \fB\-L\fP 4 .IX Item \-L .PD 0 .IP \fB\-\-relative\fP 4 .IX Item \-\-relative .PD Bude následovat pouze relativní odkazy. Hodí se pro stažení určité homepage bez nerelevantních věcí, i kdyby byly u stejného hostitele. .IP "\fB\-I\fP \fIseznam\fP" 4 .IX Item "\-I seznam" .PD 0 .IP \fB\-\-include\-directories=\fP\fIseznam\fP 4 .IX Item \-\-include\-directories=seznam .PD Určí čárkou oddělovaný seznam adresářů, které mají být při stahování následovány. Jednotlivé položky \fIseznamu\fP mohou obsahovat zástupné znaky (žolíky). .IP "\fB\-X\fP \fIseznam\fP" 4 .IX Item "\-X seznam" .PD 0 .IP \fB\-\-exclude\-directories=\fP\fIseznam\fP 4 .IX Item \-\-exclude\-directories=seznam .PD Určí čárkou oddělovaný seznam adresářů, které nemají být při stahování následovány. Jednotlivé položky \fIseznamu\fP mohou obsahovat zástupné znaky (žolíky). .IP \fB\-np\fP 4 .IX Item \-np .PD 0 .IP \fB\-\-no\-parent\fP 4 .IX Item \-\-no\-parent .PD Při rekurzivním stahování nikdy nevstoupí do rodičovského adresáře. To je užitečné, neboť garantuje, že budou staženy pouze soubory \&\fIpod\fP určitou úrovní. .SH PROSTŘEDÍ .IX Header PROSTŘEDÍ Wget supports proxies for both \s-1HTTP\s0 and \s-1FTP\s0 retrievals. The standard way to specify proxy location, which Wget recognizes, is using the following environment variables: .IP \fBhttp_proxy\fP 4 .IX Item http_proxy .PD 0 .IP \fBhttps_proxy\fP 4 .IX Item https_proxy .PD If set, the \fBhttp_proxy\fP and \fBhttps_proxy\fP variables should contain the URLs of the proxies for \s-1HTTP\s0 and \s-1HTTPS\s0 connections respectively. .IP \fBftp_proxy\fP 4 .IX Item ftp_proxy This variable should contain the \s-1URL\s0 of the proxy for \s-1FTP\s0 connections. It is quite common that \fBhttp_proxy\fP and \&\fBftp_proxy\fP are set to the same \s-1URL.\s0 .IP \fBno_proxy\fP 4 .IX Item no_proxy This variable should contain a comma\-separated list of domain extensions proxy should \fInot\fP be used for. For instance, if the value of \&\fBno_proxy\fP is \fB.mit.edu\fP, proxy will not be used to retrieve documents from \s-1MIT.\s0 .SH "NÁVRATOVÁ HODNOTA" .IX Header "NÁVRATOVÁ HODNOTA" Wget may return one of several error codes if it encounters problems. .ie n .IP "0" 4 .el .IP "\f(CW0\fR" 4 .IX Item 0 No problems occurred. .ie n .IP "1" 4 .el .IP "\f(CW1\fR" 4 .IX Item 1 Generic error code. .ie n .IP "2" 4 .el .IP "\f(CW2\fR" 4 .IX Item 2 Parse error\-\-\-for instance, when parsing command\-line options, the \&\fB.wgetrc\fP or \fB.netrc\fP... .ie n .IP "3" 4 .el .IP "\f(CW3\fR" 4 .IX Item 3 File I/O error. .ie n .IP "4" 4 .el .IP "\f(CW4\fR" 4 .IX Item 4 Network failure. .ie n .IP "5" 4 .el .IP "\f(CW5\fR" 4 .IX Item 5 \&\s-1SSL\s0 verification failure. .ie n .IP "6" 4 .el .IP "\f(CW6\fR" 4 .IX Item 6 Username/password authentication failure. .ie n .IP "7" 4 .el .IP "\f(CW7\fR" 4 .IX Item 7 Protocol errors. .ie n .IP "8" 4 .el .IP "\f(CW8\fR" 4 .IX Item 8 Server issued an error response. .PP With the exceptions of 0 and 1, the lower\-numbered exit codes take precedence over higher\-numbered ones, when multiple types of errors are encountered. .PP In versions of Wget prior to 1.12, Wget's exit status tended to be unhelpful and inconsistent. Recursive downloads would virtually always return 0 (success), regardless of any issues encountered, and non\-recursive fetches only returned the status corresponding to the most recently\-attempted download. .SH SOUBORY .IX Header SOUBORY .IP \fB/etc/wgetrc\fP 4 .IX Item /etc/wgetrc Výchozí umístění \fIglobálního\fP startovacího souboru. .IP \fB.wgetrc\fP 4 .IX Item .wgetrc Startovací soubor uživatele. .SH CHYBY .IX Header CHYBY You are welcome to submit bug reports via the \s-1GNU\s0 Wget bug tracker (see <\fBhttps://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget\fP>) or to our mailing list <\fBbug\-wget@gnu.org\fP>. .PP Visit <\fBhttps://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug\-wget\fP> to get more info (how to subscribe, list archives, ...). .PP Před zasláním hlášení prosím postupujte podle následujících pravidel. .IP 1. 4 Please try to ascertain that the behavior you see really is a bug. If Wget crashes, it's a bug. If Wget does not behave as documented, it's a bug. If things work strange, but you are not sure about the way they are supposed to work, it might well be a bug, but you might want to double\-check the documentation and the mailing lists. .IP 2. 4 Zkuste chybu zopakovat za co možná nejjednodušších okolností. Např. pokud Wget spadne při stahování \fBwget \-rl0 \-kKE \-t5 \-\-no\-proxy http://example.com \-o /tmp/log\fP, zkuste, jestli lze pád reprodukovat a pokud ano, zda k němu dojde při použití menšího počtu voleb. Můžete také spustit stahování na stránce, kde spadl, pro případ, že by pád způsobovala určitá stránka. .Sp Také, ačkoliv mne bude obsah vašeho souboru \fI.wgetrc\fP určitě zajímat, před tím, než mi jej přiložíte k hlášení, vyzkoušejte, jestli se chyba objeví i když jej odstraníte z dosahu. Relevantní části \&\fI.wgetrc\fP přiložte pouze pokud se ukáže, že nastavení \fI.wgetrc\fP mají na chybu vliv. .IP 3. 4 Prosím spusťte Wget s volbou \fB\-d\fP a pošlete výsledný výstup (nebo jeho relevantní části). Pokud byl Wget zkompilován bez podpory ladícího výstupu, překompilujte jej\-\-\-hledání chyb je tak \fIdaleko\fP jednodušší. .Sp Pozn.: Před odesláním se prosím ujistěte, že jsou z ladícího výstupu odstraněny veškeré potenciálně citlivé informace. Volba \f(CW\*(C`\-d\*(C'\fP je nijak nevyhledává, ale záznam \fIbude\fP obsahovat téměř úplný přepis komunikace Wgetu se serverem, což může zahrnovat hesla a části stahovaných dat. Protože chyby jsou veřejně archivovány, můžete předpokládat, že všechna chybová hlášení jsou veřejná. .IP 4. 4 Pokud Wget spadl, zkuste ho spustit v debuggeru, např. \f(CW\*(C`gdb \`which wget\` core\*(C'\fP a pro získání backtrace napište \f(CW\*(C`where\*(C'\fP. To nemusí fungovat v případě, že administrátor zakázal soubory core, ale neškodí to zkusit. .SH "DALŠÍ INFORMACE" .IX Header "DALŠÍ INFORMACE" This is \fBnot\fP the complete manual for \s-1GNU\s0 Wget. For more complete information, including more detailed explanations of some of the options, and a number of commands available for use with \fI.wgetrc\fP files and the \fB\-e\fP option, see the \s-1GNU\s0 Info entry for \fIwget\fP. .PP Also see \fBwget2\fP\|(1), the updated version of \s-1GNU\s0 Wget with even better support for recursive downloading and modern protocols like \s-1HTTP/2.\s0 .SH AUTOR .IX Header AUTOR Originally written by Hrvoje Nikšić . Currently maintained by Darshit Shah and Tim Rühsen . .SH COPYRIGHT .IX Header COPYRIGHT Copyright (c) 1996\-2011, 2015, 2018\-2020 Free Software Foundation, Inc. .PP Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front\-Cover Texts, and with no Back\-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled \&\*(L"\s-1GNU\s0 Free Documentation License\*(R". .PP .SH PŘEKLAD Překlad této příručky do španělštiny vytvořili Martin Kačena . .PP Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST. .PP Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu .MT translation-team-cs@lists.sourceforge.net .ME .