.\" (C) Copyright 2020 Craig Small .\" (C) Copyright 2021-2022 Jim Warner .\" .\" %%%LICENSE_START(LGPL_2.1+) .\" This manual is free software; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU Lesser General Public .\" License as published by the Free Software Foundation; either .\" version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU .\" Lesser General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU Lesser General Public .\" License along with this library; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PROCPS_MISC 3 "Sierpień 2022" libproc2 .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" .nh .SH NAZWA procps_misc \- API do różnych informacji w systemie plików /proc .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP .PP Szczegóły platformy .RS 4 .PP long \fBprocps_cpu_count\fP (void); long \fBprocps_hertz_get\fP (void); unsigned int \fBprocps_pid_length\fP (void); int \fBprocps_linux_version\fP (void); .RE .PP Szczegóły czasu działania .PP .RS 4 int \fB procps_loadavg\fP (double *\fIav1\fP, double *\fIav5\fP, double *\fIav15\fP); int \fB procps_uptime\fP (double *\fIuptime_secs\fP, double *\fIidle_secs\fP); char *\fBprocps_uptime_sprint\fP (void); char *\fBprocps_uptime_sprint_short\fP (void); .RE .PP Szczegóły przestrzeni nazw .PP .RS 4 int \fB procps_ns_get_id\fP (const char *\fIname\fP); const char\fB *procps_ns_get_name\fP (int \fIid\fP); int \fB procps_ns_read_pid\fP (int \fIpid\fP, struct procps_ns *\fInsp\fP); .RE Konsolidować z \fI\-lproc2\fP. .SH OPIS \fBprocps_cpu_count\fP() zwraca liczbę CPU obecnie włączonych, jak w \fBsysconf(\fP\fI_SC_NPROCESSORS_ONLY\fP\fB)\fP lub przyjęte \fI1\fP. \fBprocps_hertz_get\fP() zwraca liczbę tyknięć zegara na sekundę, jak w \fBsysconf(\fP\fI_SC_CLK_TCK\fP\fB)\fP lub przyjęte \fI100\fP. Podzielenie tyknięć przez tę wartość daje sekundy. \fBprocps_pid_length\fP() zwraca maksymalną długość łańcucha dla PIDu w systemie. Na przykład, jeśli największa możliwa wartość PID to 123, długość wynosi 3. Jeśli plik \fI/proc/sys/kernel/pid_max\fP jest nieczytelny, przyjmowana jest wartość \fI5\fP. \fBprocps_linux_version\fP() zwraca bieżącą wersję Linuksa zakodowaną w liczbie całkowitej. Na systemach innych niż Linux, mających emulację systemu plików proc, ta funkcja zwraca wersję emulacji Linuksa. Wersja składa się z trzech dodatnich liczb całkowitych, oznaczających poziomy główny, poboczny i poprawek. Do kodowania danej wersji Linuksa lub podziału wersji na składniki służą poniższe makra: .RS 4 .PP LINUX_VERSION(\ major\ ,\ minor\ ,\ patch\ ) .PP LINUX_VERSION_MAJOR(\ ver\ ) .PP LINUX_VERSION_MINOR(\ ver\ ) .PP LINUX_VERSION_PATCH(\ ver\ ) .RE \fBprocps_loadavg\fP() pobiera średnie obciążenie systemu i wpisuje średnie 1\-, 5\- i 15\-minutowe w miejsce określone wskaźnikiem różnym niż \fINULL\fP. \fBprocps_uptime\fP() zwraca czas działania systemu i/lub liczbę sekund bezczynności w miejsce określone wskaźnikiem innym niż \fINULL\fP. Odmiana \fBsprint\fP zwraca łańcuch czytelny dla użytkownika w jednej z dwóch postaci. .RS 4 .PP HH:MM:SS up HH:MM, # users, load average: średnie 1, 5, 15 minutowe .PP up HH, MM .RE \fBprocps_ns_get_id\fP() zwraca całkowite id (enum namespace_type) przestrzeni nazw dla podanej przestrzeni nazw \fIname\fP. \fBprocps_ns_get_name\fP() zwraca nazwę przestrzeni nazw dla podanego \fIid\fP (enum namespace_type). \fBprocps_ns_read_pid\fP() zwraca i\-węzły przestrzeni nazw podanego procesu w strukturze procps_ns wskazanej przez \fInsp\fP. I\-węzły będą w kolejności określonej przez enum namespace_type. .PP .RS 4 .nf enum namespace_type { PROCPS_NS_CGROUP, PROCPS_NS_IPC, PROCPS_NS_MNT, PROCPS_NS_NET, PROCPS_NS_PID, PROCPS_NS_TIME, PROCPS_NS_USER, PROCPS_NS_UTS }; .fi .RE .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" .SS "Funkcje zwracające `int' lub `long'" Błąd jest oznaczany poprzez liczbę ujemną, będącą liczbą przeciwną do znanej wartości errno.h. .SS "Funkcje zwracające adres" Błąd jest oznaczany zwracanym wskaźnikiem NULL, a powód można znaleźć w wartości errno. .SH PLIKI .TP \fI/proc/loadavg\fP Surowe wartości średniego obciążenia. .TP \fI/proc/sys/kernel/osrelease\fP Wersja wydania jądra Linuksa lub systemu plików proc. .TP \fI/proc/sys/kernel/pid_max\fP Wartość, przy której licznik PIDów się przekręca \- o jeden większa, niż maksymalna wartość PID. .TP \fI/proc/uptime\fP Surowe wartości czasu włączenia systemu i bezczynności. .TP \fI/proc//ns\fP zbiór przestrzeni nazw dla określonegu \fBPIDu\fP. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBprocps\fP(3), \fBprocps_pids\fP(3), \fBproc\fP(5).